<p>11.4. Известие о Воскресении Христа пришло в Иерусалим издалека</p><p>Известие о гибели Никия пришло в Афины из отдаленного порта Пирея</p>

Евангелия говорят, что Иисус явился двум путникам, когда те шли по дороге в Эммаус, примерно в шестидесяти стадиях от Иерусалима. Лишь после этого известие о Воскресении Христа докатилось до жителей Иерусалима.

Аналогично, Плутарх сообщает, что сначала весть о казни Никия пришла в порт Пирей. Напомним, что «Пирей… — афинская гавань к юго-западу от Афин, на Пирейском полуострове, в расстоянии 10 верст от города» [92], «Пирей». Пирейский цирюльник, услыхав поразительную новость, кинулся бежать в город Афины, и лишь через некоторое время смог известить афинских архонтов.

В обеих версиях подчеркивается, что важнейшая весть пришла в столицу издалека. Кстати, мы вновь видим наложение «античных» Афин на евангельский Иерусалим. То есть на Царь-Град = Трою.

<p>11.5. Апостол Фома и «античный» цирюльник</p>

В данном евангельском рассказе явно выделен апостол Фома. Он верный ученик Христа, однако, в то же время, — скептик и не доверяет слухам. Лишь вложив персты в раны Христа и пощупав Его тело, он убеждается, что Учитель жив, воскрес, см. рис. 5.23 и 5.24.

Рис. 5.23. «Неверие Фомы». Русская икона якобы конца XV века. Новгород. Сомневающийся апостол Фома вкладывает персты в рану Христа. Взято из [76], икона 511.

Рис. 5.24. «Уверение Фомы». Русская икона якобы около 1500 года. Государственная Третьяковская галерея. Сомневающийся Фома вкладывает персты в рану Христа. Взято из [76], икона 512.

Аналогично, весь рассказ Плутарха совершенно недвусмысленно вращается вокруг одного ЦИРЮЛЬНИКА, известившего афинян о казни Никия. Цирюльник — центральный персонаж данного сюжета. По-видимому, плутарховский цирюльник — это и есть евангельский Фома. Кстати, откуда взялось слово «цирюльник» у Плутарха? Если это Фома, то что могло означать «цирюльник»? Здесь мы вспоминаем, что цирюльник СТРИЖЕТ волосы, бреет бороды и усы. По-латински, СТРИЧЬ = tondeo, TONSUM. Но ведь слово TONSUM достаточно близко к THOMAS, то есть к западноевропейскому произношению имени Фомы: tonsum = TNSM ↔ THMS = thomas. При этом латинское N звучит как русское Н, пишущееся так же, как латинское Н. Поэтому латинские N и Н могли путаться (да и пишутся они похоже: наклон горизонтальной палочки у Н мог слегка меняться). В таком случае неогласованные костяки слов THSM и THMS еще более сближаются, отличаясь лишь перестановкой.

Таким образом, возникает мысль, что скалигеровские редакторы XVI–XVII веков лукаво переделали (на бумаге) евангельского ФОМУ = ТОМАСА в плутарховского «цирюльника», который СТРИЖЕТ (TONSUM). В результате вытерли со страниц «античного» труда яркий след Евангелий. Чего, надо полагать, и добивались.

Плутарховский цирюльник ПРИНЕС ИЗВЕСТИЕ, КОТОРОМУ НЕ ПОВЕРИЛИ, а евангельский Фома НЕ ПОВЕРИЛ ПРИНЕСЕННОМУ ИЗВЕСТИЮ. По-видимому, перед нами — преломление одного и того же сюжета. При этом, повторим, «оба персонажа» — и Фома и «цирюльник» — находятся в самом центре данного рассказа.

<p>11.6. Апостол Фома пострадал за веру</p><p>Плутарховского цирюльника долго пытали</p>

Известно, что апостол «Фома ПОСТРАДАЛ в городе Малипуре (индийском городе — Авт.) за обращение в христианскую веру жены тамошнего властителя Тертианы и сестры его Мигдонии» [92], «Фома апостол». Скорее всего, апостола Фому подвергли истязаниям. Сообщается далее, что затем его мощи были перенесены из Индии в город Эдессу. Отметим, что, согласно нашей реконструкции, «Древняя» Индия охватывала не только территорию современного полуострова Индостан. Индией называли всю Русь-Орду XIII–XVI веков.

Плутарх говорит, что цирюльника, принесшего весть, объявили ВЫДУМЩИКОМ, СМУТЬЯНОМ И ДОЛГО ПЫТАЛИ, ПРИВЯЗАВ К КОЛЕСУ. Все это весьма напоминает рассказы об истязаниях некоторых апостолов Христа, в частности, апостола Фомы. Первых христиан объявляли смутьянами, бунтовщиками и публично наказывали, причем иногда весьма жестоко, см. рис. 5.25, 5.26.

Рис. 5.25. «Распятие Петра». Микеланджело. Якобы около 1542–1550 годов. Капелла Паолина. Ватиканский дворец. Рим. Взято из [39], с. 79.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исследования по новой хронологии: Золотой ряд: серия Б

Похожие книги