Агни получила лёгенький удар плёточкой по губе и прикрыла ротик ладошками.

— Не расстраивай меня. Если будешь паниковать, враги могут что-то заподозрить. Если не можешь взять себя в руки, то просто смотри всё время в пол.

— Ты бываешь столь же благородной, сколь бессердечной.

— Именно так. Если посмеешь всё испортить и умереть — воскрешу и заставлю пожалеть, что на свет родилась.

Угроза подействовала, заставив девку заранее опустить глаза. Они как раз проехали сквозь открытые врата, сразу за подвесным мостом, и оказались на внутреннем дворе, главным украшением которого служил мощный одинокий дуб, явно заставший ещё времена основания замка. Специально для них Липпе выставил напоказ стоящих в две шеренги воинов, в начищенных латах и с алебардами, между которыми предлагалось пройти гостям, чтобы попасть в донжон. Эрио не могла не признать, что своих бойцов граф держал в ежовых рукавицах, хоть до Годы ему не дотянуться.

Первым карету покинул её надзиратель, бесшумно спрыгнув с крыши, лишь затем вышел Фрэй и подал руку каждой, как единственный рыцарь.

— Приветствую госпожу. Я провожу вас на аудиенцию к его Сиятельству. Но сперва вы должны сдать все артефакты и оружие, за чем проследит наш маг.

К ней обратился статный рыцарь в дорогом доспехе, с надменным лицом не просящий, а требующий сдаться на волю его хозяина. Эрио медленно посмотрела в забрало каждому из воинов, затем окинула взглядом их пятёрку, выряженную в пышные одежды без намёка на сколь либо грозное оружие, и улыбнулась самой презрительной из усмешек.

— Конечно, мы не против, раз только в этом случае радушному хозяину этого прекрасного замка будет комфортно в нашем немногочисленном обществе. Сдайте им клинки.

Агни и Фрэй отвязали ножны с трофейными, вычурными шпагами, непрактичными от позолоты и серебра, и отсутствия обмотки на рукояти. Такими только перед девками хвастаться, которые ничего не смыслят в мечах. Кошка ощутила на себе чужую ману, изучающую на предмет спрятанного оружия. Немолодая женщина-маг в дорогом бархатном платье кивнула рыцарю, и тот одним движением развернулся.

— Прошу за мной.

Вновь приказ, плохо замаскированный под просьбу. Но Эрио не оскорбилась, продолжила усмехаться, чувствуя себя вполне комфортно в незнакомых, зато много раз виденных на листах бумаги комнатах. Рисунки Терезы не отличались подробностями, давая лишь общее понимание о схеме дома. Впрочем, коридоры казались пустынными, бедными, словно они попали к нищему рыцарю, а не в графское имение. Судя стиснутым в полоску губам дочери славного дома — так было далеко не всегда. Значит, не все защитники позабыли о чести и долге, а дали последний бой. Их провели в большую залу рядом с кухнями, где стоял длинный стол без единого блюда, низкие табуреты с одной стороны, и великолепные стулья — с другой. К сожалению, Кошка не могла выбрать себе правильную сторону, ведь их уже занимали три аристократические задницы. Двое немолодых мужчин имели родственные черты — оба вызывали в мыслях образ крыс. А вот третий, скорее всего — сынок, просто жирный и с неразумной, горделивой мордой. Все трое довольно улыбались и непринуждённо переговаривались, не обращая на вошедших никакого внимания. Кошку больше интересовали трое одарённых в полной броне и ещё один маг. Ещё четверо остались за дверью, что оказалось даже меньше, чем она рассчитывала. Скорее всего, граф думал, что заставит её либо стоять, либо выглядывать из-за стола, приняв унижение. Кошка фыркнула, подошла к столу, подняла одну табуретку, ступила на вторую, и залезла на белоснежную скатерть. Присев, она посмотрела в сузившиеся, гадкие глаза Липпе сверху вниз.

— Бедно живёте, премногоуважаемый граф — даже нормальных стульев не хватило для гостей.

Липпе, в отличие от родственников, благодушно улыбнулся, прикрыв глаза, чтобы не показать подлинное отношение.

— Что поделать, госпожа — этот дом переживает непростые времена. Давайте не будем терять время зря, и вы назовёте цель своего визита.

Шпилька в адрес Терезы заставила её лицо на миг дрогнуть, доставив удовольствие новому хозяину имения. Насколько Эрио знала, они уже нарушили все правила переговоров между знатными, даже не удосужившись представиться, так что не видела смысла заставлять всех ждать.

— С огромной радость, граф. Вы уже должны знать, что вскоре вас будут осаждать и наверняка выбьют отсюда. Как вижу, бежать вы не намерены, а потому предлагаю компромисс: вы возвращаете девочку её жениху и сдаётесь на справедливый суд. Взамен все остальные получат возможность уйти невредимыми.

Несколько секунд царила тишина, а затем Липпе громко рассмеялся, запрокинув голову. Закончил он так же резко, как начал, и подался вперёд, презрительно усмехаясь.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Хроника Эрио

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже