Распустив войско, король вершил свой путь через Нортумберленд, Урколь, Перси, Ньюкасл-на-Тайне и Дарем, покуда не прибыл в Йорк. Там он нашел свою жену-королеву, которая должна была через пять дней встать со своего родильного ложа. Король подождал, пока она полностью не оправилась, и в день ее выздоровления устроил великий праздник. Уже в скором времени после этого король отбыл из Йорка вместе с королевой, мессиром Робером д’Артуа и всей их свитой. Вернувшись в Лондон, супруги стали держать свой двор поочередно в Вестминстере, Шине и Элтеме, а также в других местах, расположенных в окрестностях Лондона[422]. Мессир Робер д’Артуа постоянно находился подле короля и пользовался у него великой любовью. И повелел король устроить в Августинском аббатстве в Лондоне гробницу для своего недавно скончавшегося брата, монсеньора Джона Элтемского[423], и совершить по нему поминальную службу. Однако поговорим немного о шотландцах и о тех, кого король Английский оставил в Шотландии.
Глава 67
Выше вам уже было подробно рассказано об одном военном сборе, который шотландцы устроили под Бервиком и в котором участвовал сам шотландский король. Шотландцы пришли под Бервик, чтобы снять с него осаду, но не сделали этого, ибо у них не хватило войска. Тогда они поручили мессиру Вильяму Дугласу и юному графу Морэйскому изо всех сил тревожить и донимать англичан внезапными набегами. Поэтому, едва узнав об уходе короля Англии, шотландцы сплотились в отряды и начали совершать нападения на тех, кого король оставил в Шотландии. Хорошо зная местность своей страны, они имели перед англичанами большое преимущество: часто заставая их врасплох, они наносили им немалый урон. Правда, иногда англичане начинали преследование и отгоняли их далеко назад, но шотландцы укрывались и прятались в местах, столь сильно защищенных болотами, топями и дремучими лесами, что, отступив туда, чувствовали себя в полной безопасности. И скажу вам, что в этих рейдах и схватках всеобщий почет и наибольшую известность на стороне шотландцев снискали четыре рыцаря — мессир Вильям Дуглас, мессир Роберт Вереи, граф Морэйский и мессир Саймон Фрезел, а на стороне англичан — мессир Готье де Мони и мессир Вильям Монтэгю. Последний потом стал графом Солсбери, женившись на госпоже Алисе[424], которая была наследственной владелицей графства Солсбери и с юности находилась при дворе королевы Английской. Король женил на ней мес-сира Вильяма Монтэгю в награду за его верность и доблесть, ибо в этой войне он вел себя очень отважно. Однако оставим рассказ о шотландских делах и поговорим о короле Англии и о том, как он воспользовался сведениями, полученными от мессира Робера д’Артуа.
Глава 68
Выше вам уже было рассказано о том, как английский король узнал от монсеньора Робера д’Артуа, что он является законным наследником королевства Французского и что с ним обошлись несправедливо. Чтобы получить совет по этому поводу, король велел созвать в Лондон на заседание великого парламента баронов, прелатов и представителей добрых городов Англии. Когда все приглашенные и призванные явились, то на заседании парламента им изложили и объяснили, какое право в силу родственной близости имеет король Эдуард на французскую корону. Мессир Робер д’Артуа растолковал им все «от» и «до», из колена в колено, как и почему это может быть. Там было высказано, рассмотрено и отвергнуто множество предложений, ибо очень нелегко было решиться на столь великое дело — вступить в спор за французскую корону с ее тогдашним владельцем. Для этого надобны были великий ум, находчивость и могущество. Наконец, королю сказали и присоветовали, чтобы весь свой замысел он соизволил письменно изложить и послать за море с мудрыми и осмотрительными рыцарями. Там они попросят таких видных сеньоров, как граф Эно, его брат мессир Жан д’Эно, двоюродный брат короля герцог Брабантский[425] и его зять герцог Гельдернский[426], чтобы они соизволили посоветовать и подсказать, как лучше поступить. Когда посланцы вернутся и мнение вышеназванных господ станет известно, король снова велит созвать и собрать парламент в этом же самом месте, и тогда будет принято решение, подходящее к случаю.