– Магия не хорошая, – согласилась девушка, – но она и не плохая. Она такая, какой делает ее человек, использующий ее. Ты не мог спасти меня, потому что я умерла мгновенно, – она пожала плечами. – Ты винишь себя за то, что просчитался, заставив выйти из ловушки раньше, чем она перестала действовать. Но твой разум был сломлен. И Тони пыталась сказать мне об этом. Я проигнорировала ее. Так что если хочешь кого-то винить – вини меня.

– Не говори так, – Феликс покачал головой, его глаза были совсем темными.

– Мне не больно, – продолжала успокаивать его девушка. – И умирать мне было не больно. Страдают лишь живые, у которых в мыслях лишь «они были так молоды, их столько ждало впереди, жизнь обошлась с ними несправедливо». Вы просто не можете понять одну простую вещь – нам, мертвым, нет до этого никакого дела. Мы не страдаем. Здесь все иначе. И здесь все так, как должно быть. Перестаньте тратить свою жизнь на нас.

Лицо Минтвуда дрожало. Он был готов зарыдать. Стиснул руку сестры покрепче.

– Так ты… счастлива? – аккуратно поинтересовался он.

– Да, – с энтузиазмом откликнулась Фелиция, складывая поверх него вторую ладонь. – Я счастлива. Я так счастлива.

– Мы все счастливы.

Феликс обернулся на знакомый голос. Мэттью был именно таким, каким он его и помнил. Парень неспешно шагал к парочке с привычной ухмылкой на лице. За руку его держала Софи. Она выглядела великолепно.

– Богиня, – изумленно промолвил мужчина, поднимаясь на ноги.

– Я так похорошел? – издевался Блум, пока друг заключал его и Паттерсон в крепкое объятие. Возлюбленная легонько ткнула его в плечо за эту ремарку.

– Что такое? – спокойно поинтересовалась Фелиция.

– Ему пора, – уточнил Мэтт, отстраняясь.

– Пора? – переспросил Минтвуд. – Я выживу?

– Конечно же, выживешь, – Софи улыбнулась.

– Если немного постараешься, – пояснил Блум.

– Но откуда вы знаете? – Феликс переводил недоуменный взор между троицей.

– Время здесь идет по-другому, – его сестра поднялась с улыбкой на губах и положила руку ему на плечо. – Пожалуйста, не забывай все то, что я тебе сказала. И да, бабушка никогда не злилась на тебя. Она здесь. И она в полном порядке. Как и дедушка, и мама с папой. Гарри, Юри.

– Они все здесь, – добавил Мэтт. – Все, кого ты когда-либо любил.

– И они любят тебя в ответ, – блондинка разделила с соулмейтом влюбленный взор.

Уголки губ Минтвуда дрогнули.

– Все, тебе пора, – констатировала Фелиция.

– Да, и передай Нику, что я тоже его жду, – Блум ухмыльнулся, пожав плечами.

На лице колдуна появилось некоторое недоумение, но он промолчал. Его тело вдруг свело судорогой, и окружение стало размываться. Ребята не обратили на это никакого внимания – Фелиция подошла к парочке, и София закинула руку ей на плечо. Они улыбались. Еще одна судорога.

И вот глаза Минтвуда вновь залил яркий свет. Только на этот раз, рассеиваясь, он открыл колдуну вид на потолок машины скорой помощи. Феликс усмехнулся, подумав о том, что в такой ситуации он ещё не оказывался.

– Взгляни-ка на него, – промолвил один из парамедиков, – улыбается. Неужто голову повредил?

Медработники посмеялись, а кое-кто даже похлопал колдуна по плечу. И вот среди неизвестных лиц появилось одно знакомое. Такое родное и любимое.

– Бенджи… – мужчина скорее попытался нащупать руку мужа.

– Феликс, господи, ты знаешь, что до смерти напугал меня? – глаза простокровного были на мокром месте. Он крепко обхватил ладонь соулмейта.

– Я видел Фелицию, – Минтвуд улыбался. – И Мэтта с Софи.

– Дорогой, ты бредишь, – Уорд погладил его по голове.

Машина продолжала своё движение, слегка покачиваясь на ходу. Парамедики следили за показаниями датчиков, прикреплённых к их пациенту.

– Нет, я, правда, их видел, – веки мужчины были полузакрыты. – Они сказали, что мое сердце остановилось.

– Ещё как остановилось, – взволнованно тараторил Бен, – мне пришлось делать тебе непрямой массаж сердца до приезда скорой.

– Так ты спас мне жизнь, – Феликс вновь усмехнулся.

– Расплачиваюсь за старые долги, – веселый настрой колдуна теперь передался и его мужу.

– Нам нужно в Чарм, – решительно промолвил Минтвуд.

Глаза простокровного округлились. Он огляделся по сторонам, убеждаясь, что их никто не слушает, а затем чуть наклонился к собеседнику:

– О чем ты говоришь?

– Мы должны помочь ребятам.

– С Амосом они и сами справятся, – Бенджамин покачал головой. – Дети в безопасности, а тебе нужен отдых.

– Я могу подлечиться, только ты должен вытащить нас отсюда, – колдун хитро улыбнулся.

– Ты будешь использовать магию? – недоуменно спросил его соулмейт.

– Только не делай из этого такую драму, – Минтвуд ехидно качнул головой.

Уорд потерянно смотрел на возлюбленного ещё несколько секунд, а затем его взор просиял, а губ коснулась трогательная улыбка.

– Я все сделаю, – промолвил он, целуя мужа в лоб, а затем отправляясь вызволять их из машины скорой помощи.

– Вы, серьезно, просто скрыли от нас факт того, что наш сын находится в другом мире, пока там разгуливает сбежавший маньяк? – Саймона редко можно было увидеть настолько разозленным.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Наследие Чарма

Похожие книги