– Доверяю. Просто эта девочка – моя ответственность. Я за ней не углядела, даже долгая отлучка меня не насторожила. Многие девчонки поначалу от меня к маме сбегают. Потом, конечно, возвращаются, порой через несколько лет, зато всегда сами, никто их не неволит. А у этой вся родня в Ландаланде, не ближний свет, вот я и махнула рукой – ничего, побегает туда-сюда и вернется… И хотела бы сказать, что Махони мне глаза отвел, да уж куда ему. Сама, выходит, и виновата. И о теле ее теперь позаботиться просто обязана. Не переживай, завтра же поменяю их местами. Я уже знаю как. Просто на это несколько часов надо, а сейчас их у меня нет.
– Знает она, – проворчал сэр Джуффин. – Все-то она знает…
– Не все, – утешила его леди Сотофа. – Только то, что совершенно необходимо.
Потом шеф ухватил меня за шиворот, я привычно зажмурился, а секунду спустя, когда я открыл глаза, мы уже были в своем кабинете.
– Я тебя, конечно, совершенно бесцеремонно весь день таскаю, – сказал сэр Джуффин. – Кошки со своим потомством и то любезнее обходятся. Но сам видишь, такой уж сегодня день. Зато твое тело запоминает, что такое Темный Путь. Потом так просто будет научиться – ты удивишься. А пока мы в очередной раз сэкономили кучу времени, и ты вполне можешь употребить его на сон. Только учти, домой ехать бессмысленно. Через час, максимум полтора ты мне опять понадобишься.
– А что, еще не все? – удивился я.
Я, конечно, помнил, что Хамбара Гаттон пока разгуливает на свободе – в этом своем ужасном коротком лоохи и теплой не по сезону скабе. Но в глубине души надеялся, что шеф его как-нибудь сам поймает, по старой дружбе.
– Ну что ты, – усмехнулся сэр Джуффин. – По сравнению с тем, что ждет нас впереди, считай, еще ничего толком и не начиналось.
Нечего сказать, обнадежил.
Впрочем, уснул я даже раньше, чем успел как следует устроиться в кресле. И спал как убитый, пока на плечо мне не опустилась тяжелая рука.
Рука принадлежала не шефу, а Лонли-Локли, это я даже сквозь сон понял. Впрочем, пробуждение от его прикосновения оказалось вовсе не столь ужасным, как я себе представлял, послушав его Безмолвную речь. Но и приятным такое событие тоже не назовешь. Главное, чтобы будить меня не вошло у него в привычку, – мрачно подумал я. – А то даже не знаю, выживу ли.
– Мама жаловалась, что, когда я был маленький, вечно вставал ни свет ни заря и ей спать не давал, – сказал я, с трудом подавив чудовищный зевок. – Теперь думаю: грешные Магистры, какой же я был дурак! Надо было впрок отсыпаться.
– К сожалению, отоспаться впрок невозможно, – совершенно серьезно сказал Лонли-Локли. – Я пробовал.
– Зато с нами интересно, – заметил сэр Джуффин. – Скажешь, нет?
Поди ему возрази.
– А дальше будет еще интереснее, – пообещал шеф. – Как только ты выпьешь камры.
– И я, если можно, выпью, – раздался голос свыше. В смысле, откуда-то с потолка.
Я задрал голову и обнаружил там старого знакомого. Призрак в отличие от меня был бодр и весел, убедительная реклама преимуществ загробной жизни, хоть сейчас ложись и помирай.
– Конечно, господин Магарас, – согласился шеф, снял с жаровни кувшин и наполнил две кружки, мне и призраку. – Только про наш уговор не забывайте. Сэра Мелифаро сейчас смешить не нужно. Ему и так нелегко.
– Чистая правда, – с жаром подтвердил я. – А что леди Гетти? Спать легла?
– Кто ее знает, может, и легла, если до корабля уже доехала, – пожал плечами сэр Джуффин. – Хотя дел у нее там сейчас, пожалуй, побольше, чем у нас.
– Так вы ее все-таки отпустили? – я ушам своим не поверил.
– Конечно, как и обещал. Ты же сам слышал.
– А как же?.. – начал было я.
Шеф понял меня с полуслова.
– Ты имеешь в виду – следствие, суд? Леди Гетти как минимум важный свидетель, если не соучастница, да?
Я кивнул.
– Ну так вот, сэр Мелифаро. Пей свою камру и слушай меня внимательно, пригодится. Леди Гетти – не только невольная соучастница, но и, в первую очередь, жертва преступления. Вспомни, в каком состоянии ты ее нашел. О моральном ущербе и говорить не стану, сам понимаешь, каково ей было узнать, что сердечный дружок просто использовал ее как поставщика отравы. С этим ты согласен?
Я снова кивнул и подлил себе камры.
– Этот Хамбара Гаттон – подлец, каких мало, – высказался призрак. – Как он мог? Это же не кто-нибудь, а наша леди Гетти. Второй такой в Мире нет.
Он говорил с пылом школьника, безнадежно влюбленного в королеву.