Шакал оскалился, обнажив ряд заостренных зубов, и потянулся к карте, разложенной на столе. От него пахло дорогим одеколоном, перемешанным с запахом табака и пороха. Пальцы с ухоженными ногтями забарабанили по потертой бумаге.
— «Щуки», — процедил контрабандист, тыкая пальцем в грязное пятно на карте. — Банда сопляков, возомнивших себя крутыми. — Его голос сочился ядом. — Человек двадцать, может чуть больше. Главарь зовет себя Щукой, представляешь? — Он хохотнул, обнажив неестественно острые клыки. — Ни фантазии, ни мозгов. Зато наглости выше крыши.
Голубоватые глаза Шакала опасно сузились, когда он продолжил:
— Эти недоумки заняли МОЙ причал. Захапали территорию, которую я контролировал годами. — Его кулак грохнул по столу, заставив карту подпрыгнуть. — Мне нужно, чтобы вы вышибли их оттуда. Как — ваша головная боль. Мне важен только результат. И желательно, чтобы все не закончилось массовыми проверками Серых. Всем все ясно?
— Как далеко оттуда до нас? — деловито поинтересовался Ганс.
— Полчаса, если двигать ногами быстро, — скривился Шакал, подтягивая рукава пиджака. На запястьях тускло блеснули защитные амулеты. — И не тяните время. Каждая минута промедления стоит мне денег, а я этого ох как не люблю.
Мы отошли в угол помещения, где скрипучие доски пола и стены, увешанные оружием, создавали атмосферу настоящего пиратского логова. Запах плесени и машинного масла смешивался с соленым воздухом реки, проникающим через щели в окнах.
— Я этому гаду доверяю не больше, чем бешеной собаке, — прошипел Ганс, стараясь говорить тихо. — Но бумаги нам нужны позарез.
Кристи нервно теребила рукав своей потрепанной кофты. В тусклом свете её глаза казались огромными, а бледная кожа почти светилась.
— И что мы будем делать? — она тревожно оглянулась на Шакала, который делал вид, что не подслушивает. — Мы что, правда пойдем воевать с целой бандой? Марта велела просто добыть документы, а не ввязываться в чужие разборки.
— А ты ожидала легкой прогулки по парку? — огрызнулся Ганс, проверяя лезвие ножа большим пальцем. — Скажи спасибо, что у нас хотя бы появился такой вариант.
Гаррет наклонился к нам.
— Слушайте сюда, — его голос был едва громче шепота. — Сначала глянем, что там за шушера, затем Макс попробует своими фокусами прочистить мозги их главарю. — Он покосился на меня. — Только если всё совсем хреново станет — тогда стреляем. Ясно?
Мы молча кивнули, после чего я повернулся к Шакалу и громко произнес:
— Мы согласны. Только верните наше оружие, без него будет немного сложновато.
Контрабандист кивнул и щелкнул пальцами. Один из его людей тут же принес наши вещи.
— Не подведите меня, — сказал Шакал, глядя на Гаррета. — Документы будут через три дня. Если справитесь, конечно.
Старые доки встретили нас запахом гнилой воды и ржавчины. Полуразрушенные склады тянулись вдоль реки, а деревянные причалы уходили в мутную воду. Мы осторожно продвигались между ящиками и контейнерами, держась в тени.
— Вон они, — шепнул Ганс, указав на группу людей у дальнего причала.
Я всмотрелся. Человек десять-двенадцать бандитов расслабленно сидели на ящиках или прохаживались вдоль воды. Они явно не ожидали нападения днем. Среди них были и дети — такие же беспризорники, как когда-то я. Этот факт неприятно царапнул душу. Надеюсь, что до драки дело не дойдет.
— Что думаешь? — спросил Гаррет у меня.
Я оценил ситуацию.
— Охраны меньше, чем я ожидал. Возможно, получится договориться, — я заметил массивную фигуру, вышедшую из склада. — Это, наверное, Щука.
Высокий мужчина с бритой головой, покрытой татуировками, громко отдавал приказы. Рядом с ним маячила пара крепких парней с автоматами.
— Предлагаю попробовать переговоры, — сказал я. — Я могу подойти под видом посланника от Шакала, прощупать обстановку.
— Рискованно, — нахмурился Ганс.
— Но лучше, чем начинать с кровопролития, — кивнул Гаррет. — Только говорить буду я, а ты учись. Взрослый авторитет поможет, а то Щука может не воспринять подростка всерьез. К тому же, если что-то пойдет не так, Кристи сможет вытащить нас.
Кристи кивнула, но я видел беспокойство в её глазах.
— Мы справимся, — заверил я её, легонько сжав её плечо. — Просто будь готова.
Глубоко вдохнув, я выпрямился и переглянулся с Гарретом. Он едва заметно кивнул, и мы двинулись вперёд, оставив Ганса и Кристи в укрытии. С каждым шагом к причалу я ощущал, как напрягаются мышцы. Гаррет же, напротив, держался с показным спокойствием, будто шёл на обычную встречу.
Часовые заметили нас, когда мы преодолели половину пути. Один тут же вскинул оружие.
— Стоять! Кто такие⁈ — рявкнул он, передёргивая затвор.
— К Щуке, — Гаррет даже не сбился с шага, только поднял руки, показывая пустые ладони. — От Шакала.
При упоминании контрабандиста бандиты заметно напряглись и обменялись быстрыми взглядами. Без слов один из них скрылся в складе, а второй ткнул нам дулом пистолета в сторону пустых ящиков.
— Там ждите. И без фокусов.
Мы послушно остановились, где указано. Минуты тянулись невыносимо долго. Наконец первый часовой вернулся, что-то буркнул своему напарнику, и тот махнул нам рукой: