Мы прибыли в замок точно к ужину, чтобы у главы почтенного семейства не было возможности все отменить, утащить сумасбродного сына куда-нибудь подальше и попытаться воззвать, если не к совести, то к рассудку. 

И теперь я восседала за семейным столом на почетном месте, гордо расправив плечи и вздернув подбородок — пусть любуются!

Главное, очень стараться не ржать. Я надеялась, что мы все выржали на обсуждении этого плана, но, как оказалось, нет. Уж больно выразительными были лица. Особенно виновника торжества, и им был отнюдь не Илиан. 

Хелайос смотрел на нас пылающим взором. Ненависть, которая до сих пор искусно пряталась за негодованием, вызванным братским неблагородным поведением, теперь была мне четко видна.

Хотя, может быть, я себе ее придумала, потому что знала, и младший братец моего — хехе — жениха контролировал себя куда лучше, чем мне казалось.

Аглеа страдала. Воспитание, чувство собственного достоинства и присутствие старших, перед которыми следовало проявить себя во всей красе, особенно — на фоне, требовало от нее изысканных манер и безупречного поведения. А ей совершенно очевидно хотелось шипеть и плеваться, как облитой водой кошке.

Или гадюке. 

Не скажу, что я не испытывала от этого маленького злорадного удовольствия. 

Его милость граф был напряжен и задумчив, и только матушка-графиня сохраняла лицо лучше всех. А может быть, и правда была рада нас видеть. По крайней мере Илиана. А уж с невестой там или нет, это без разницы.

Пара блюд прошли за обсуждением природы, погоды, государственной обстановки. Первая радовала, вторая не то, чтобы, о третьей или хорошо, или никак. И только когда на стол поставили третью перемену блюд (как они тут еще не лопнули все, столько жрать?), граф наконец не выдержал, открыл рот, явно намереваясь задать какой-то вопрос, но Илиан его опередил.

Он поднял свой кубок и обвел взглядом всех присутствующих. 

— Вы, наверное, догадываетесь, что я приехал в Бирн не просто так. И у меня действительно есть весомый повод. После моего последнего визита, я много думал и…

Над столом воцарилась тишина. Ожидание. Напряжение. Счастливое неверие…

— И понял, что сегодня исполняется ровно десять лет с того дня, как меня нашли в той таверне. 

Дышите, господа и дамы, дышите! А то если от еды не лопнете, так от переизбытка чувств — точно!

— Мы все ежедневно благодарим богов-создателей за твое спасение, — нашелся старый граф и в свою очередь поднял кубок. 

— За спасение! — эхом прокатилось за столом. 

Я пригубила вино, терпкое, сладкое. Вкусное. 

— Именно, отец, — степенно кивнул Камушек. — Моя жизнь — божественный дар…

Держи лицо, Танис. Держи лицо. Не смей ржать.

— ...а потому я не имею права растратить ее напрасно. И когда я понял это, стало очевидно, что мне предстоит принять несколько важных решений. И в самую первую очередь, — присутствующие снова затаили дыхание, — я сделал предложение этой прекрасной женщине. 

“Прекрасная женщина” в моем лице скромно опустила ресницы и мысленно шлепнула себя по рукам, чтобы не покрутить кокетливо кончик косы с перьями. 

— Разве вам можно? — мгновенно среагировала Аглеа. Вопрос вырвался у нее так стремительно, что она, кажется, сама от себя этого не ожидала. Под устремившимися на нее взглядами она расправила плечи и продолжила куда более спокойно: — Насколько мне известно, до окончания срока службы Церберам запрещено заводить семью.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ — Верно, но мой срок службы подходит к концу, — Илиан погладил меня по руке и сжал пальцы. Кажется, он тоже боялся за перья. — А Танис сможет откупиться.

На чьи деньги будет “откупаться” Танис, всем было очевидно. 

И перспектива не только заполучить меня в родственницы, но еще и отвалить за это круглую сумму вместо получения приданого, радовала будущих родственников несказанно. 

Однако почтенный граф, конечно же, смог выловить в этом водопаде прекрасных новостей главное:

— Подходит к концу? Значит, орден тебя отпускает?

— Мы уверены, что отпустит, — безмятежно вклинилась я со своей ролью.

— И на чем же основывается подобная уверенность, почтенная Танис? — острый взгляд метнулся в мою сторону. 

— Я так рада, что вы спросили!

Актерского таланта мне было отмеряно куда меньше, чем Солнышку, поэтому я очень надеялась, что не переигрываю с восторженным энтузиазмом. Хотя, даже если переигрываю… мало того, что чучело, так еще и дурочка — отличная комбинация же!

— Это все благодаря вам и ее милости графине! В мой прошлый приезд сюда, я нашла здесь книгу, написанную вашим достойным предком. И удивилась, что ее нет в библиотеке ордена, потому что как минимум список мы бы обязательно сделали. А ваша супруга любезно позволила мне забрать этот бесценный труд. В ордене тут же пришли к выводу, что наверняка в этой книге кроется ключ к разгадке случившегося с Илианом, ведь не просто так ее не нашел Орден! Мы уверены, что они теперь со всем разберутся. А когда разберутся — больше не будет причин держать Илиана под присмотром.

Перейти на страницу:

Похожие книги