Под пристальным взглядом Генри Элли схватила Муна на руки и молча потащила его в дом. Зубик вальяжной походкой последовал в дом вслед за девочкой.
- Возвращаясь к вашему вопросу, отвечу, что я знаю старика Лу, но, к сожалению, сегодня, думаю, вам не получится с ним встретиться. Он уже закрыл лавку, а гостям после закрытия он не особо рад. Так что если не хотите вызвать у него недовольства, то советую дождаться утра, и я вас лично отведу к нему.
- Ну если вы так говорите, то лучше послушаюсь вашего совета, - с улыбкой ответил Рей, после чего добавил, - тем более комнату я уже нашел, а выспаться мне явно не помешает.
- Много путешествуете? – спросил Генри, развернувшись, и медленным шагом направился к открытой двери, оставленной Элли.
- Последние месяцы не особо. А вот последние пару дней оказались на удивление наполненные событиями. Резкий всплеск активности неожиданно оказался тяжелым.
- И не говорите. В Шариме тоже последние несколько дней неспокойно, - произнес Генри, зайдя в дом и сделав несколько шагов, остановился у лестницы, ведущей наверх.
- Что вы имеете в виду? – спросил Рей.
- Вам, вероятно, хочется перевести дух с дороги, поэтому можете пока подняться в комнату на третьем этаже сразу напротив лестницы, а я пока поколдую на кухне, и минут через двадцать здесь на первом этаже вас будет ожидать горячий ужин, за которым я вам все и расскажу, - уклонившись от вопроса, переведя разговор, ответил Генри.
Не успел закончить говорить Генри, как в голове у Рея зазвучал голос Муна:
- Хозяин, идемте наверх, эта девочка пытается накормить меня сырым мясом против моей воли.
Через несколько мгновений Мун появился из комнаты позади Генри и тут же забился в ноги к Рею.
Вслед за Муном в комнату вбежала девочка, держа небольшой кусок свежего мяса в руках, которое то и дело, подпрыгивая, пытался выхватить Зубик, вившийся вокруг Элли, со словами:
- Котик, скушай мясо, а то слишком худой!
- Элли, дорогая, если кот нашего гостя не хочет кушать, не заставляй его. Иди на кухню, поможешь мне подогреть ужин, - сказал Генри, потрепав волосы девочки и направив ее обратно в комнату позади себя.
- Хорошо, дедушка, - сказала Элли перед тем как удалиться.
- Располагайтесь! Третий этаж, комната напротив лестницы, - повторил Генри, после чего направился вслед за девочкой.
«Вещей у нас с собой нет, но пойдем наверх и сделаем вид, будто мы располагаемся», - подумал про себя Рей.
«Как скажете, хозяин. Этот мужчина что-то скрывает. Вы заметили, что он несколько раз оборвал речь девочки?», - услышал голос Муна Рей.
«Здесь много странного…», - подумал Рей, после чего выдохнул и направился н верх.
***
Спустя двадцать минут, четко отмеряя время, Рей спустился на первый этаж, оставив в комнате, выделенной ему Генри, Муна, но посох все же взяв с собой.
Оказавшись на первом этаже, Рей зашел в комнату, куда не так давно убежала девочка, и удалился сам Генри. Это оказалась большая комната, уставленная несколькими маленькими столами на два человека по краям комнаты и одним большим длинным столом, куда запросто могло сесть двадцать, а то и больше человек.
За несколькими маленькими столами Рей заметил нескольких постояльцев гостиного дома Генри. За одним из столиков сидел уже изрядно выпивший человек, который с трудом держался, чтобы не уронить свою голову в полупустую тарелку с похлебкой. Рядом с ним на столе стояло несколько пустых бутылок, по всей вероятности опустошенных им самим. Через мгновение, после того как Рей направил взгляд на столик одинокого мужчины, не считая его подружек-бутылок, к столику подошел Генри с повязанным желтоватым фартуком.
- Гарри, тебе на сегодня уже хватит! Поднимай свой зад и иди в свою комнату, - произнёс Генри, схватив две пустые бутылки со стола одной рукой и миску с похлебкой второй рукой.
- Генри, отвали! У меня беда, ты же знаешь. Не мешай топить горе в вине! – собравшись с силами, медленно произнес мужчина, тратя все силы, чтобы четко произносить слова.
- Гарри, я же тебе не раз говорил, я здесь кормлю своих гостей! – строго сказал Генри, после чего еще строже продолжил, - если хочешь напиться до беспамятства и получить в морду, ступай в таверну. Последний раз говорю, у меня тут внучка, пьяным я тебе здесь бродить не позволю. Если через минуту не пойдешь спать, я тебя выкину на улицу вместе с вещами. Ты меня услышал?
- Ладно, ладно, Генри, не заводись, я пойду в комнату, - сказал мужчина, поднявшись из-за стола, пытаясь выхватить из рук у Генри бутылку, в которой на дне еще оставалось несколько капель вина.
Одернув руку от мужчины, Генри добавил:
- И не смей напиваться в комнате и будить всех в доме, учесть будет та же. Усек?
- Да, генерал, - ответил мужчина, приставив ладонь к своему виску и покачиваясь из стороны в сторону, поковылял в сторону лестницы.
- О вот и вы! – сказал Генри, проходя мимо Рея, относя бутылки и полупустую миску в дальнюю часть комнаты за некое подобие барной стойки.