— Пробачте, — ніяковіє вона. — Але не думаю, що Пол здатен завдати комусь шкоди. АОлівія — моя подруга. Прикро чинити так із нею. 

— Ви колись розповідали про це Роберту Пірсу? 

— Ні, точно ні. 

— Упевнені? — не відстає Вебб. 

— Так, упевнена. 

— Ви часом не знаєте, де працює Пол Шарп? — питає Мун. 

— Знаю. У «Феншоу Фармасьютікалз» — тій самій компанії, де й мій чоловік. У центрі міста, на Вотер-стріт. — Вона дивиться, як Мун записує й це. 

— Є ще щось, про що ви мовчите? — допитується Вебб. 

Бекі чує сарказм у його голосі. Вона дивиться йому в очі й промовляє: 

— Ні, це все. 

— Треба поговорити з Шарпом, — каже Вебб напарниці, стоячи над капотом машини. 

Мун киває. 

Він дивиться на годинник. 

— їдьмо. 

Поїздка назад до ділового центру Ейлесфорда забирає небагато часу — лише десять хвилин. Тут, у центрі, розташоване ціле містечко з новими будівлями, які виділяються на тлі старих. «Феншоу Фармасьюті-калз» — цегляна споруда неподалік від Ейлесфордського мосту. 

Вебб і Мун заходять до будівлі, і їм кажуть, що кабінет Шарпа — на п’ятому поверсі. Там їх вітає секретарка, чиї ідеальні брови злегка підіймаються, коли вони показують жетони. 

— Ми б хотіли поговорити з Полом Шарпом, — каже Вебб. 

— Я покличу його до вас, — відповідає вона. 

Якийсь час Вебб розсіяно роздивляється дорогий прісний декор і думає про Аманду Пірс. Чекають вони недовго. До приймальні виходить чоловік у темно-синьому костюмі. Він високий, гарної статури, з коротким, пересипаним сивиною волоссям, років під п’ятдесят. Тримає себе в тонусі й рухається до них з легкістю людини, яка залишається у формі. Косує на них двох. Він явно занепокоєний, думає Вебб. Детектив демонструє свій жетон, представляє себе й Мун та каже: 

— Ми можемо десь поговорити наодинці? 

— Авжеж, зараз знайду конференц-залу. 

Шарп спирається на велику реєстраційну стійку й говорить із секретаркою. 

— Можете взяти конференц-залу номер три, вона незайнята, — чемно відповідає та. 

— Ходімо зі мною, — запрошує Шарп, і вони йдуть коридором, устеленим килимом, до конференц-зали зі скляними стінами. Ступають усередину. 

Тут є довгий стіл і стільці, вікна виходять на ріку та міст. Вода сьогодні темна й неспокійна. Почався дощ, і ллє як з відра. Шарп зачиняє за ними двері й обертається до детективів. 

— Чим можу вам допомогти? — питає він, жестом пропонуючи їм сісти. 

— Ми розслідуємо вбивство Аманди Пірс, — каже Вебб. 

Шарп киває зі старанно безпристрасним обличчям. 

— Так, я чув про це, звісно. Вона мешкала на нашій вулиці й періодично працювала тут. Жахлива історія. — Він з жалем хитає головою, насупившись. — Чим можу допомогти? 

— Ви знали Аманду Пірс? 

Він знову повільно хитає головою. 

— Ні. Тобто, — швидко виправляється Шарп, — вона іноді підробляла тут, але це велика компанія. Вона ніколи не працювала безпосередньо на мене. Я знав її в обличчя, але не думаю, що колись говорив з нею. 

— Он як, — каже Вебб і чекає. 

Шарп злегка червоніє, явно вагаючись. 

— Ви впевнені, що ніколи не говорили з нею? — уточнює Вебб. 

Шарп дивиться в стіл з таким виразом, ніби зосереджується, намагаючись щось пригадати. Нарешті зізнається: 

— Гадаю, я, так би мовити, зустрічався з нею одного разу, якщо вже ви про це згадали. Кумендно, я й забув. — Він підіймає очі на детективів. — Одного вечора я пішов випити після роботи з кількома друзями, і… Гадаю, Аманда могла приєднатися до нас, але я з нею не говорив. Вона була не біля мене, і, знаєте, було гамірно. 

Вебб киває. 

— Коли це було? 

Шарп опускає очі й знову робить зосереджене обличчя. Вебба цим не проведеш. Але він чекає, що вигадає Шарп. 

— Незадовго до того, як вона зникла. Не пам’ятаю, коли саме. 

— Не можете пригадати конкретніше? Хоч вона й зникла невдовзі після того? 

В очах Шарпа промайнув легкий спалах гніву. 

— Дату не пам’ятаю. Тоді це не здавалося чимось значним. Але це було незадовго до того, як я почув про її зникнення. 

— У якому барі це було? 

— «Роугз», на Мілл-стріт. Ми іноді ходимо туди випити після роботи — нечасто. 

— Хто це — ми? — питає Вебб. 

— Ну, по-різному. Компанія змінюється з тижня на тиждень. Просто люди з офісу — ну, знаєте, хто має бажання. 

— Можете пригадати, хто був там того вечора, коли вона приєдналася до вас за випивкою? 

І знову Шарп робить те саме — на мить опускає очі, супить брови. Поганий актор і невмілий брехун. 

— Даруйте, я не дуже впевнений. Хіба що я, Голлі Джейкобс, Маніт Прашад, Браян Декаррі, Ларрі Гарріс, Майк Рейллі. Це найкраще, на що я здатний. 

Мун зосереджено записує імена. 

— І чому приєдналася до вас? Вона когось знала? 

Він знову хитає головою. 

— Знаєте, я не впевнений. Мабуть, того дня вона працювала в нас і трапилася поряд. 

Вебб киває. А потім нахиляється трохи ближче до Пола Шарпа й пронизує його очима. 

— Знаєте, мені важко вам вірити. 

— Що? — Ось тепер він занепокоєний. — Чому? 

— Чому? — повторює Вебб. — Бо ми маємо свідка, який бачив, як ви вели розмову — близьку розмову — з Амандою. Лише ви удвох, на передньому сидінні її автівки в центрі міста близько дев’ятої вечора. Незадовго до її зникнення. У середу, двадцятого вересня, якщо бути точними. 

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже