— Ну?!! — в один голос рявкнули Арс и Крёз.

— Спокойно! «Мой»… уже читаю! «Я»… «жизнь, имущество»… «отец»… «красивый»… «длинный»… «смерть, завещал»… «меч»…

— Круто! — обрадовался Арс. — Меч?

— Меч? — недоверчиво переспросил Крёз.

— «Завещать»… «предки»… «война»… «знать»… «сердце»… «путь, дорога»… «чудо», «чудесный»…

— Да-а, — разочарованно протянул Крёз, откидываясь в кресло, — переводчик из тебя, как из меня… как из вот этого винно-молочного соуса — боевая игла.

— «Идти»…, — не сдавался я, — «три, день, три, ночь»…

— Идти три дня и три ночи!!! — гаркнул Арс так, что сидевшие вокруг вздрогнули, а я невольно прижмурился.

— «Достигнуть»… «скала», «озеро»… «не равны»… «схватка»… «устал»…

— Ого, — опять обрадовался Арс. — От городища Банора как раз где-то три дня чохать до гор, где есть озеро. Красивое. Я там как-то устал нереально.

— Да, конечно, эта первая попавшаяся пластинка именно про это городище, на котором ты нереально устал, — Крез презрительно посмотрел на Арса, но тот, похоже, не понял, что взгляд был именно презрительным, и согласно кивнул.

— «Две»… — Я продолжал переводить. — «Летающий». «Стрела». Так… «умереть». «Кровь», «река».

— Летающая стрела! Он умер! И кровь течет река!!! Нет, реки крови!!! — Вы уже догадываетесь, кому принадлежал этот крик. — Или река кровей!.. нет?…

— Кровь реки, — скучающе предложил ему Крез, и Арс задумался.

— «Кости». «Черепа»…«много королей», — продолжал я читать.

— Кости и черепа много королей!!!

— Ты на редкость сообразителен, паренек, — проворчал Крёз с ехидцей.

Арс снова не заметил издевки и польщенно улыбнулся. Увидев, что заряд иронии опять пролетел мимо цели, Крёз с досадой поморщился.

— «Камень». «Камни». «Прозрачный, как вода».

— Камни, про-зрач-ные как… — зашипел Арс, но Крёз устало погрозил ему кулаком.

— «Теперь». «Лежит здесь». «Меч». «Бангор»… «Бангора»…

Я опустил пластинку и озадаченно посмотрел на моих собеседников.

— Бангора? — переспросил Арс. — Может Банора? Кто такой Бангор, я не знаю. Может ты ошибся? Точно Бангора?

— Ты сказал «Меч Бангора»? — мрачно спросил Крез.

— Может все таки Банора? — опять переспросил Арс с видом кота, мимо которого на кухню пронесли полную миску сметаны и крепко захлопнули дверь. — Меч Банора это точно круто, а что такое меч Бангора, я не в курсе, небось верзо какое-нибудь.

— В древнекурутсянском, — начал я с видом школьного учителя, пытающегося скрыть сильнейшее разочарование интеллектуальными способностями своих учеников, — «г» в некоторых диалектах может быть опущено.

Как ни странно, это было единственное правило, которое я запомнил на уроках языка, потому что оно показалось мне смешным (жаль, что таким мне не показалось все обучение в целом, ведь оно того заслуживало со всех точек зрения).

Прошло несколько секунд, во время которых изреченное мной медленно просачивалось по непривычным к интеллектуальному труду извилинам слушателей.

— Опущено? — пробормотал Арс. — Куда опущено?

— Что-о?! — воскликнул наконец Крез, подскочив со своего места. — Где он лежит, не понял?

Сидевшие поблизости от нас бичи оглянулись и несколько напряглись, ожидая большой драки.

— Меч Бангора, лежит, здесь! — Крез складывал вслух услышанные фрагменты. Когда до него дошел смысл, он заорал еще громче, — Где «здесь»?! Ты наверное специально подсунул нам эту хрень, чтобы затащить куда-нибудь, — подозрительно прищурился он в сторону Арса.

— Че?! Затащить? — Арс, кажется, не мог понять такую сложную схему.

Я решил уточнить.

— Ты хочешь сказать, что ты вот так достал из кармана пластинку, и на ней случайно оказалось описание места, где лежит этот меч за восемь тысяч? И ты думаешь, что мы тебе поверим?

Однако Арс смотрел на нас такими растерянными идиотскими глазами, что Крез отбросил свои сомнения и повернулся к мне.

— Читай дальше!!! Тихо!!! Тихо все!!! — гаркнул Крез на Арса.

Посетители ресторана приняли это на свой счет и поспешно притихли. Лишь отдельные, наиболее крупные бичи подозрительно всмотрелись в нас, пытаясь понять, не слишком ли дерзко сказано. Но, разглядев нас как следует, отвернулись, насвистывая с отсутствующим видом.

— Сокровища… — продолжал я, понизив голос. — Потомки. Месть. Правда. Торжество. Будущее.

— Что за месть, что за будущее, — досадовал Крез, — ты что-нибудь про место ищи.

— Сокровища… — повторил ошеломленный Арс и несколько раз энергично поразил кулаком воображаемого врага, видимо, преграждавшего ему путь к счастью. — Мы найдем меч Банора, его доспехи… и станем богатыми…

— Ага, особенно ты, — иронично кивнул Крёз. Но Арс опять не понял иронии и ответил Крёзу полным энтузиазма взглядом. Крез сплюнул на пол.

— Паук… Огромные пауки… — продолжал бормотать я.

— Там этих пауков, как собак, — пояснил Арс, и мы с недоумением уставились на него.

— Пауки, — фыркнул Крез. — При чем здесь пауки.

— Да?! — обиженно возразил Арс. — Ты не знаешь, какие на Кинхаунте пауки! Во!!!

Он показал рукой на уровне примерно метра от пола.

Перейти на страницу:

Похожие книги