Мэйлин была слишком честна, чтобы лгать о таких вещах.

– Тогда оставайся еще на несколько месяцев, – взмолился он.

– Дочка ждет меня. Я обещала ей вернуться через полтора года. Думаете, она не считает дни?

По совпадению как раз в это время пришло письмо от жены Шижуна. Оно было вполне любезным. Жена писала, что их сын Жухай, который скоро должен был отдохнуть от учебы, хотел бы, чтобы отец пригласил его на месяц полюбоваться на красоты Гуйлиня.

– Я должна уехать через месяц после окончания летнего сезона дождей, – заметила Мэйлин. – Почему бы вам не позвать его сразу после этого? Восхитительное время года, и сын составит вам компанию. Вы будете так заняты, что даже не заметите, что я уехала.

– Это не одно и то же. – Он печально улыбнулся. – Но ты права. Так я и поступлю.

И он отправил инструкции на этот счет.

* * *

Летние дожди закончились несколько дней назад, и Шижун начал планировать, как развлечь сына, слабо себе представляя, на что будет похожа их встреча. Прошло почти два года с тех пор, как они виделись в последний раз. Жухаю сейчас восемнадцать, и он теперь молодой человек, а не тот мальчик, которого Шижун помнил.

Он был крайне удивлен, когда однажды днем на пороге появился Жухай.

– Мы ждали тебя через месяц!

– Я приехал раньше, – ответил Жухай. – Ты не рад мне?

– Конечно рад! Я в восторге! – заверил его Шижун. – Просто удивился. Ты вырос. Усердно ли ты учился?

– Да, отец. – Жухай почтительно поклонился.

– Ну же, входи! Расскажешь все новости из дому.

Жухай передал новости из дому. Его мать здорова.

– Великолепно! – воскликнул Шижун. – Немедленно напишу твоей дорогой матери, что ты добрался до меня в целости и сохранности.

Его младший сын тоже был здоров и корпел над учебниками.

– Хорошо, хорошо, – произнес Шижун с улыбкой.

А вот дочь так и не поправилась и не могла пока покинуть родовое поместье.

– Я бы хотел, чтобы это было иначе, – грустно сказал Шижун. – Твоя мать совершенно права, что осталась с ней, но я бы хотел, чтобы это было иначе.

Проводив его в кабинет, Шижун представил сына Пэну, рассказал ему о добром префекте и его жене, а также об этом регионе и его красотах. Слуга принес им чай. Сын казался достаточно счастливым. Он решил немного отдохнуть с дороги, прежде чем присоединиться к отцу и Пэну за ужином.

– Что мне делать? – спросил Шижун у Мэйлин.

– Мне уйти?

– Нет.

– Тогда ничего не делайте.

Когда Мэйлин вошла, чтобы прислуживать им за ужином, Шижун представил ее по имени, и Жухай вежливо поздоровался, но непонятно было, осознал ли он, кто перед ним. После еды Пэн занялся письмами, так что отец и сын остались одни.

– Домоправительница довольно красивая, – заметил Жухай. – Она прилагалась к этой резиденции?

– Нет, – ответил отец. – Вообще-то, она моя наложница. Я забыл упомянуть об этом, когда представлял вас.

– У тебя есть наложница? – Жухай в ужасе посмотрел на отца.

– Всего одна, – ответил отец.

– Мать знает?

– Нет. Видишь ли, я взял ее только тогда, когда попал сюда.

Какое-то время Жухай молчал.

– У тебя есть другая женщина, а моя бедная мать даже не знает?

– Для мужчины моего положения совершенно нормально иметь наложницу.

– Мать была права! – выпалил Жухай. – Ты думаешь только о себе!

С этими словами Жухай выскочил из кабинета.

Шижун прождал целый час. Интересно, что еще жена говорила о нем за его спиной? Он не сердился на сына за желание защитить мать, но не мог ему позволить неуважительно относиться к отцу. По истечении часа он вызвал Пэна и велел привести Жухая.

Когда Жухай вернулся, то все еще выглядел угрюмым.

– Ты не должен оскорблять отца, – твердо заявил Шижун. – Какими бы ни были твои чувства, нужно проявлять ко мне уважение. Это твой долг. Пожалуйста, запомни это. – Он сделал паузу. – Что касается Мэйлин, то она, вероятно, никогда не встретится с твоей матерью, потому что, когда я уеду отсюда, она вернется к семье. Мне будет жалко ее потерять, но так тому и быть. Тебе она понравится.

– Она просто бедная крестьянка из глухой деревушки. Ей даже ноги не бинтовали!

– Мэйлин наполовину хакка. Как ты знаешь, хакка и маньчжуры не бинтуют девочкам ноги. Хотя, как это бывает, своей дочери она ноги бинтует. Что касается семьи, то у них большое хозяйство и много земли. Они живут за счет ренты.

Это было правдой в прошлом, подумал он. Это может стать правдой в будущем. Таким образом, настоящим можно пренебречь.

– Но она все равно кантонская крестьянка… – пробормотал Жухай.

Нужно было сразу же упрекнуть сына за грубость, но вместо этого Шижун решил его урезонить:

– Вот увидишь, у нее элегантные манеры, она немного умеет читать и писать, как многие знатные дамы, и она в достаточной мере владеет мандаринским, чтобы декламировать стихи.

Он про себя возблагодарил жену префекта за эти достижения Мэйлин и тут понял, что может сделать еще один выигрышный ход.

– Между прочим, тебе следует следить за языком, когда будешь обсуждать с префектом Мэйлин, – добавил он, – потому что она близкая подруга его жены.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Похожие книги