— Не знаю, — пожал плечами Кэбот. — Но подозреваю, что вышло так, что немногие стремятся понимать таких друзей, уже не говоря о том, чтобы предоставлять им свою дружбу или привязанность.

— Боюсь, что друга Ты себе нашел страшного и весьма опасного, — предупредил Статий.

— Он по-своему красив, — не согласился с ним Кэбот, — как красивы акула или ларл. Но то, что он опасен это верно.

— Подозреваю, что твой друг еще и необыкновенно умен, — сказал Лорд Грендель.

— Долгое время он был знаменит этим, — улыбнулся Кэбот.

— А как насчет верности? — уточнил Статий.

— Боюсь, что даже необоснованно, — вздохнул Кэбот.

— Подозреваю, что я знаю твоего друга, — сказал Лорд Грендель.

— Он все это время охранял лагерь, — добавил Статий, — ведь так?

— Думаю, да, — кивнул Кэбот.

— Итак, что мы должны будем сделать? — поинтересовался Грендель. — Я должен буду послужить приманкой в некой ловушке?

— Ни в коем случае, — покачал головой Кэбот. — Я не поставлю тебя под угрозу.

— То есть решение принимать не мне? — удивился Грендель.

— Да, дорогой друг, — сказал Кэбот. — В этом случае решение будет моим.

<p>Глава 59</p><p>Рандеву</p>

— Я вижу, — заметил Флавион, выходя из-за деревьев, — Ты пришел без оружия.

— Все как мы договаривались, — пожал плечами Кэбот.

— Зато мои коллеги вооружены, — предупредил Флавион, бросая настороженные взгляды налево и направо.

— Что-то не вижу коллег, — заметил Кэбот.

— Они там, — указал Флавион за спину. — Ты должен был привести с собой Гренделя, под видом охоты или патруля, и передать его нам в этом месте. И где же он?

— А где рабыня и золото? — осведомился Кэбот.

Флавион набычился и внезапно сердито процарапал ногой по земле. Кэбот невозмутимо посмотрел на оставленные в земле борозды. А еще он услышал шелест в кустах по правую руку от него. Похоже Флавион здесь был не единственным рассерженным кюром.

— Ты думаешь, что имеешь право оскорблять нас? — пришел его ответ из переводчика Кэбота.

— Ты думаешь, чтобы можешь оскорблять меня? — поинтересовался Кэбот.

— Мы не хотим быть обманутыми, — объяснил Флавион.

— Какое совпадение, — усмехнулся Кэбот. — Я тоже.

— Где монстр? Где Грендель?

— Где золото? Где рабыня? — парировал Кэбот.

— Ты не доверяешь нам, — констатировал Флавион.

— Мое недоверие, как мне кажется, — сказал Кэбот, — полностью оправдано.

— Где Грендель? — повторил свой вопрос кюр.

— Полагаю, что в лагере, — ответил Кэбот.

— Ты решил проверить нас?

— Как, возможно, и вы меня.

Флавион сдернул с крюка свою винтовку и предупредил:

— Я могу убить тебя прямо сейчас.

— И как это поможет вам привести сюда Лорда Гренделя? — спросил Кэбот.

— Я должен проконсультироваться со своими начальниками, — наконец проворчал кюр. — Возвращайся в лагерь.

Кэбот повернулся и пошел. А через несколько мгновений из-за его спины донесся вой кюра, в котором слышался гнев и разочарование.

<p>Глава 60</p><p>Путь кюра</p>

— Все пропало! — воскликнул Флавион, врываясь в лагерь.

— Что случилось? — крикнул Грендель, выбегая ему на встречу.

Вслед за ним вскочили на ноги и все остальные и тоже помчались вперед, узнать любую, даже самую ужасную информацию, принесенную их разведчиком Флавионом.

— Товарищи Митоника вошли в театр смерти, — сообщил Флавион.

— Как во время амнистии? — спросил Статий.

— Они верны пути кюра, — прокомментировал кто-то из кюров.

— Говори! — потребовал Кэбот.

— Рассказывай! — выкрикнул Архон.

— Объясни им, — велел Статий, — поскольку они не кюры.

— Как вы все хорошо знаете, — начал Флавион, — у презренных негодяев и жалких трусов, потерпевших поражение есть обязательство покончить с собой или лечь под нож, чтобы их бесполезное семя не загрязняло народ. Великий Агамемнон объявил об акте милосердия и вызвал их в театр, тот самый, который теперь называют театром смерти, где ожидается, что они якобы будут прощены, а их наказание будет отменено, и они присоединятся к его силам.

— Это будет концом всего, — констатировал Архон. — Мы просто не сможем долго сопротивляться такому союзу.

— Нет, — покачал головой Лорд Грендель. — Боюсь, что это та же самая уловка. Они были приглашены туда на свою погибель.

— Я тоже этого боюсь, — признался Флавион.

— Откуда такая уверенность? — осведомился Статий.

— Им запретили взять с собой оружие, — ответил Флавион.

— Как Ты узнал об этом? — спросил один из кюров.

— Это общеизвестно, — пожал плечами Флавион. — Я слышал об этом в жилых зонах, которые я недавно посетил с большим риском для жизни.

— Храбрый Флавион! — похвалил кто-то из кюров.

— Они сейчас, как послушные верры, колоннами, медленно бредут к театру смерти, — сообщил Флавион.

— Безумие, — прокомментировал Кэбот. — При их численности, они могли легко противостоять силам Агамемнона, которые собираются их уничтожить.

— Но нам конец в любом случае, — развел руками Флавион. — Если их оставят в живых, то Агамемнон станет непобедим. Если их уничтожат, то все надежды на успех нашего дела пойдут прахом.

Грендель молчал, погруженный в раздумья.

— Что же нам теперь делать благородный Лорд Грендель? — спросил Флавион.

— А что предложил бы Ты? — поинтересовался Лорд Грендель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги