Клеа настороженно смотрела на волка – тот ждал её на вершине лестницы, ведущей в западное крыло крепости. Он не один из них, это точно. Его запах и окрас были ей незнакомы, у неё не было с ним никакой мысленной связи, что лишний раз доказывало: перед ней «чужак».

«Ты, верно, и есть тот самый одиночка, предатель, убивший старого тайгана», – подумала Клеа, поднимаясь ещё на две ступеньки.

Волк зарычал, недвусмысленно давая понять, что не даст ей пройти, но Клеа упрямо шла вперёд. От одиночки веяло недоверием и страхом. Он был слаб и чувствовал себя жертвой, а не хищником.

– На твоём месте я бы сбежала, пока можно было, – прорычала волчица, обнажая клыки.

Одиночка почувствовал, как у него пересохло в горле. Эти лупаи не такие, как он. Они животные, настоящие животные. Инстинкт всегда берёт над ними верх. Веками они убивали и вели себя как звери, отказываясь от своей человеческой сущности и даже отрицая её.

– Не могу, я должен защитить своего хозяина, – ответил волк, вздёрнув верхнюю губу.

– Кто твой хозяин?

– Глава.

Клеа зарычала так громко, что её рев эхом разнёсся в ночи.

– У ёкаев нет хозяина!

Хозяин? Что себе вообразил этот одиночка? Что ёкаев можно держать на привязи, словно обычных собак?

– Они наши боги… они нас создали… Да, конечно, они совершили ошибку, но…

Боги? Определённо, этот волк сошёл с ума. Напрягшись всем телом, Клеа бросилась на него и вонзила клыки в дряблую кожу его шеи. Густая солёная кровь хлынула ей в рот, но она не ослабила хватку и лишь глубже вонзила клыки в плоть. Они нас создали? Ошибка? Ясно одно: одиночка совершил преступление, напав на стаю, и ему придётся дорого за это заплатить.

Клеа изо всех сил дёрнула головой и вырвала предателю горло.

<p>26</p>

Всё пропало. Ёкаи загнали их в угол и взломали оборону, которую он так тщательно создавал. Немногие выжившие стражи, которым удалось уцелеть во время ужасной резни, сбежали, бросив его и его драгоценную крепость. У него ничего не осталось. Ничего, кроме удовлетворения, ведь он наконец показал миру, как опасны ёкаи. Да, после такой бойни ни один человек не сможет больше игнорировать текущее положение дел. И ни один человек не сможет простить ёкаев.

– Глава? – произнесла закутанная в плащ старуха, входя в комнату.

– Всё в порядке? – спросил он, беря мешочек, который протянула ему старуха.

– Да, глава.

– Хорошо, тогда уходите по маленькой потайной лестнице и отнесите это нашим друзьям, – сказал он, вручая ей письмо.

Старуха слегка кивнула.

– Прощайте, глава.

– Прощайте, Грета, – ответил он.

Потом мужчина взял пакетик с измельчёнными травами, высыпал его содержимое в миску, добавил немного воды и стал размешивать.

Крепость была завалена трупами: десятки тел лежали в коридорах, у входа, в комнатах, во дворе… Прекрасное здание, которым так гордился Хавенгард, менее чем за два часа превратилось в настоящую братскую могилу.

– Только не двигайся, ладно? Я наложу тебе жгут, – настойчиво сказал Бреган.

Тайган успел вернуть себе человеческий облик. Он и сам получил несколько ран, серьёзную травму руки, десятки синяков по всему телу… и всё же тигр пострадал не так сильно, как опасалась Майя. Она испытала огромное облегчение, поняв, что жизнь Брегана вне опасности.

– Ты такая бледная, – с тревогой в голосе повторил Бреган.

Майя не ответила и отвела взгляд. Растерзанные тела, оторванные конечности, искажённые лица будут являться ей в кошмарах долгие годы – она это знала. Металлический стойкий запах крови вызывал у неё тошноту.

– Это из-за всего этого, – пробормотала она, показывая на трупы. – Это… это трудно…

– Ты не можешь идти, я понесу тебя и доставлю домой. Договорились?

Майя улыбнулась Брегану.

– Я хотела тебе сказать… только что, ты…

– Мне не хочется об этом говорить, – прервал её тигр, поворачивая голову, чтобы избежать её взгляда.

– И всё же нам придётся об этом поговорить. Что было бы, если бы остальные не пришли нам на помощь? Впредь я не хочу, чтобы ты рисковал ради меня. Никогда.

– Майя, дело не в том, что…

– Бреган! Осторожно! – закричала волчица, резко отталкивая его в сторону.

В следующий миг пуля пробила ей плечо.

Бреган вскинул голову и полным ярости взглядом посмотрел наверх, туда, откуда только что стреляли, однако сверху уже неслись истошные крики. Вопил стрелок, которого Ван как раз заглатывал.

– Извините, одного чуть не упустили, – сказала Нэл, подходя к ним. Она успела одеться в слишком большую для неё тунику, найденную, вероятно, в кладовой (а может, снятую с мёртвого тела). Бреган подумал и решил, что хочет знать, откуда взялась эта одежда.

– Пуля прошла навылет, думаю, с тобой всё будет хорошо, – проговорил тайган, осматривая Майю. Затем насмешливо улыбнулся. – Что ты сейчас говорила? Что запрещаешь мне рисковать ради тебя?

– Это… это не одно и то же… – ответила Майя, дрожа от боли.

Рана оказалась не смертельной, но болела довольно сильно. Кроме того, простреленные ноги тоже причиняли волчице немалые страдания.

– Нет, это одно и то же, – сказал Бреган, глядя на неё своими кобальтово-синими глазами.

Вдруг во двор выбежала Клеа с криком:

Перейти на страницу:

Похожие книги