"Почему, чёрт возьми, мне так не везёт? Проблемы возникают всякий раз, когда я выхожу наружу!"
Когда молчание затянулось, в глазах мужчины вспыхнул холодный блеск, но он быстро скрыл его улыбкой:
— Что случилось? Ты меня не узнаешь? Я Цветок Сливы Двенадцатый! Мы вместе выпивали и играли в кости!
"Цветок Сливы? Может ли существовать в мире более странное имя?"
Цзу Ань не смог устоять:
— Может у тебя есть младшая сестра по имени Цветок Сливы Тринадцатая?
— Сестра? — На мгновение воцарилась ошеломлённая тишина, после чего Цветок Сливы Двенадцатый разразился смехом. — Если бы мой тринадцатый брат услышал об этом, он бы наверняка хорошенько тебя поколотил!
"Что? На самом деле существует Цветок Сливы Тринадцатый?"
Цзу Ань спросил, чувствуя, как у него ускоряется сердцебиение:
— Тогда, возможно ты знаешь парикмахера по имени У Люци?[15]
— У Люци? Парикмахер? О чем ты говоришь? Я никогда о нём раньше не слышал. На лице Цветка Сливы Двенадцатого было написано замешательство. — А что? Ты его знаешь?
Цзу Ань покачал головой:
— Нет.
Цветок Сливы Двенадцатый лишился дара речи:
"Зачем спрашивать меня, знаю ли я У Люци, если ты его тоже не знаешь?"
{Вы успешно затроллили Цветка Сливы Двенадцатого на 10 очков ярости!}
Цзу Ань удивлённо моргнул:
"Ты просто так начинаешь злиться? Похоже, ты весьма узколоб".
— Хм? Похоже, ты немного возмужал, — Цветок Сливы Двенадцатый схватил Цзу Аня за плечо и сжал его.
"Ты, чёртов извращенец", — подумал Цзу Ань, стряхивая руку Цветка Сливы Двенадцатого.
— Наверное, всё дело в хорошей еде в поместье герцога, — он намеренно упомянул клан Чу, надеясь, что Цветок Сливы Двенадцатый отстанет от него.
В данный момент перед ним стояла определённая задача, и он не хотел никаких осложнений.
"Кого ты пытаешься одурачить? Что бы ты ни ел, ты не смог бы так быстро вырасти всего за два дня", — подумал Цветок Сливы Двенадцатый.
Он никогда бы не подумал, что Цзу Ань сможет за одну ночь стать культиватором.
— Куда ты направляешься?
— Я подумываю о том, чтобы прогуляться за город, — неопределённо ответил Цзу Ань.
Глаза Цветка Сливы Двенадцатого загорелись:
— Какое совпадение! Я тоже покидаю город, приятель!
Цзу Ань одарил Цветка Сливы Двенадцатого непроницаемой улыбкой и спросил:
— Вот как? Могу я узнать, куда направляется брат Двенадцатый?
Глаза Цветка Сливы Двенадцатого на мгновение замерцали, после чего он спросил в ответ:
— Братец, а куда направляешься ты?
— Я иду в Волчью долину, — правдиво ответил Цзу Ань.
— Какое совпадение, я тоже направляюсь туда! — радостно произнёс Цветок Сливы Двенадцатый.
"Этот парень все такой же дурак. Он ничего не знает о благоразумии".
"Хм? Подождите, почему он направляется в Волчью долину?"
"Забудь об этом, кого волнует, зачем он туда направляется? Волчья долина — отличное место, чтобы избавиться от него и украсть его вещи. Я могу бросить его в волчью стаю, и никто ничего не узнает. Клан Чу никогда не сможет меня выследить".
Однажды он уже потерпел неудачу в своей миссии и был сурово наказан своим мастером. Он не думал, что его добыча выживет после удара молнии.
"На этот раз тебе не вырваться из моих лап!"
Глава 16. Крепкие братские узы
Цзу Ань усмехнулся про себя:
— Будет замечательно, если Двенадцатый брат позаботится обо мне в пути, — он уже убедился, что у этого парня были подлые намерения.
Это была прекрасная возможность выяснить, кто стоял за покушениями на его жизнь.
В итоге они вместе покинули город.
Лишь во время экскурсии по городу Цзу Ань понял, насколько ему повезло в день переселения. Трущобы, в которых он очнулся, находились на окраине города, за которой простиралась дикая местность. Солдаты и культиваторы патрулировали окраины, отражая атаки диких зверей, иногда вторгающихся на территорию людей с близлежащей горы Скрытого Дракона. Звери иногда нападали на путешественников, проходивших у подножия горы. Сторожевые посты были установлены сразу за трущобами, чтобы защититься от зверей и отговорить простых смертных от выхода за пределы города.
К счастью, вместе с Цзу Анем был Цветок Сливы Двенадцатый. Он предъявил охранникам предмет, оказавшийся проездным документом, в котором также имелась запись о его культивации. Оставшись удовлетворёнными, охранники позволили им пройти.
Оставив сторожевой пост позади, Цзу Ань посмотрел на Цветка Сливы Двенадцатого восхищённым взглядом:
— Брат, каков твой уровень культивации? Казалось, будто эти солдаты смотрят на тебя снизу-вверх, — он хотел узнать больше о том, с кем имеет дело, чтобы заранее подготовить контрмеры.
Ему повезло, что Цветок Сливы Двенадцатый ещё не знал о его новообретённой силе.
Цветок Сливы Двенадцатый был явно польщён:
— Ничего выдающегося. Я только на третьей ступени второго ранга.
"Похоже, он тоже не особо силен. Его сила равна моему однодневному занятию культивацией," — подумал Цзу Ань.
Цветок Сливы Двенадцатый с нетерпением ждал, когда Цзу Ань продолжит осыпать его похвалами, предвкушая ещё один шанс поиздеваться над ним. Однако вместо этого Цзу Ань промолчал, уставившись в никуда.