– Она выпила один глоток алкоголя из всей бутылки?

– Очевидно, да.

– А каков допустимый уровень для вождения автомобиля в нашем штате, детектив?

– Восемь сотых.

– А какой был у Эмили, еще раз?

– Я уже говорила, – заметила Энн-Мари. – Две сотых.

– Значительно меньше, чем допустимый уровень для вождения в состоянии опьянения. Так можно сказать, что она была пьяна?

– Вероятно, нет.

– Вы упомянули об улике в виде черного пороха на одежде как Эмили, так и Криса, – сказал Джордан. – Разве не справедливо то, что наличие черного пороха на рубашке доказывает только, что ткань была в близком контакте, когда выстрелили из оружия?

– Это справедливо.

– Вы можете определить по следам черного пороха на одежде, кто фактически выстрелил из оружия?

– Не окончательно. Мы не нашли следов черного пороха и на руках жертвы. А у субъекта суицида должны были остаться на коже следы черного пороха.

Джордан ухватился за это:

– Делается ли при расследовании убийства немедленный осмотр рук жертвы?

– Обыкновенно да, но…

– Когда на трупе был сделан тест на черный порох?

Энн-Мари заглянула в блокнот:

– Девятого ноября.

– Вы утверждаете, что не тестировали руки Эмили на месте преступления и не проверили ее по дороге в больницу, а в морге проверили лишь через два дня после ее смерти? Возможно ли, что за это время кто-то трогал Эмили за руки?

– Ну, я…

– Да или нет?

– Такое возможно, – согласилась Энн-Мари.

– Мог ли кто-то прикасаться к рукам Эмили, когда ее перевозили с места преступления в больницу?

– Да.

– Например, медики или полицейские?

– Возможно то и другое.

– Мог кто-то в отделении скорой помощи больницы прикасаться к ее рукам?

– Да.

– Например, медсестры или врачи?

– Полагаю, да.

– Могли ли ее обмыть в отделении скорой помощи, поскольку не было инструкции, запрещающей это?

– Да, – ответила детектив.

– Значит, изрядное число людей могло испортить важную улику до того, как вы удосужились собрать ее с рук Эмили? – подытожил Джордан.

– Да, – призналась Марроне.

– Делается ли при расследовании убийства немедленный осмотр рук преступника на наличие следов черного пороха?

– Это стандартная процедура.

– Когда вы впервые увидели Криса на месте преступления, вы проверяли его руки на наличие следов черного пороха?

– Ну, нет. Но в то время он не находился под подозрением.

Джордан широко раскрыл глаза:

– Правда, детектив Марроне? Он не был подозреваемым, когда полиция прибыла на место преступления?

– Нет.

– Так когда вас осенило, что он может быть подозреваемым?

– Протестую! – подала голос Барри.

– Советник, почему бы вам не перефразировать этот вопрос? – сухо заметил Пакетт.

– Я продолжу. Вы проверяли его в больнице? – спросил Джордан.

– Нет.

– А на следующий день, когда вы пришли за дополнительной информацией?

– Нет.

– Вы проверяли Криса в тот день, когда он приехал в полицейский участок на допрос?

– Нет.

– Значит, – фыркнул Джордан, – его так и не проверили на наличие следов черного пороха ни вначале, когда он не был подозреваемым, ни позже, когда вы решили, что он убийца?

– Его ни разу не проверяли.

– А если вам удалось бы осмотреть руки Эмили до того, как кто-то трогал их, могли бы вы обнаружить на них следы черного пороха?

– Это вероятно.

– И это указывало бы на то, что она выстрелила из оружия.

– Да, безусловно, – согласилась Энн-Мари.

– А при условии, что вы проверяли Криса на следы черного пороха прямо на месте преступления, вы могли бы и не найти следов на его руках, так?

– Верно.

– И это указывало бы на то, что он не стрелял из пистолета?

– Правильно.

И тогда никому из нас не пришлось бы находиться здесь. Джордану не было нужды произносить вслух эти слова. Он подошел к скамье присяжных, встав с края, словно он один из них.

– Ладно, детектив. Согласно вашей теории, Крис был на месте преступления. Он зарядил револьвер двумя пулями на тот случай, если в первый раз промахнется с расстояния в одну восьмую дюйма. Он безуспешно пытался напоить Эмили, занялся с ней сексом и пошел за револьвером. Эмили увидела это, они стали бороться, и тогда он застрелил ее. Вы полностью верите, что произошло именно это?

– Да, верю.

– И у вас нет ни малейшего сомнения?

– Нет.

Джордан подошел ближе к свидетельскому месту:

– Разве наличие двух пуль в револьвере не могло означать, что планируется двойное самоубийство?

– Ну…

– Не могло?

– Могло, – вздохнула Энн-Мари.

– И разве бутылка «Канадиан клаб» появилась там не для снятия напряжения в момент попытки самоубийства?

– Может быть.

– И не могли разве отпечатки на револьвере, оставленные не в том месте или недостаточно четкие, быть определены с помощью вашего теста?

– Могли.

– И не мог разве другой тест на черный порох – тот, что по каким-то причинам не был выполнен, – показать, что Крис Харт не стрелял из этого револьвера?

– Наверное, мог.

– Итак, вы утверждаете, детектив, что, по вашему экспертному мнению, возможен другой взгляд на ситуацию.

Энн-Мари Марроне шумно выдохнула.

– Да, – ответила она.

Джордан повернулся к ней спиной:

– Вопросов больше нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Pact - ru (версии)

Похожие книги