Нас ожидает стенд для стрельбы из пневматических ружей. Естественно, у парней из других команд опыт имеется, у меня – нет.
В указаниях сообщается: каждый член команды должен сделать три точных выстрела по мишени, после чего можно двигаться дальше. Быстро оглядываюсь: небольшая фора у нас есть. Томмазо тоже не хватает росточка допрыгнуть до края желоба, а две другие пары по-прежнему отстают.
– Расслабься, – советует Марчелло. – Все получится. Давай сперва я отстреляюсь, потом помогу тебе.
Я киваю и жадно смотрю, как он выпускает три пули, каждая из которых поражает мишень.
– Впечатляет…
– Неужели?
Марчелло выгибает бровь и усмехается, затем передает мне винтовку.
– Так, расправь плечи, смотри на ствол и совмещай мушку с целью. Дальше нужно напрячь мышцы, задержать дыхание, а уж потом нажать на спусковой крючок.
Я снова киваю и, следуя его инструкциям, делаю первую попытку. Слегка пританцовываю: пуля бьет точно в цель.
– Не слишком радуйся – впереди еще два выстрела.
И точно – верно говорят, что новичкам везет. Следующие три пули летят куда угодно, только не в яблочко.
Марчелло встает за мной, кладет руки мне на плечи и шепчет на ухо:
– Расслабься. Ты справишься.
Легкое пожатие, и он делает шаг назад.
Я целюсь, задерживаю дыхание и давлю на спусковой крючок. На этот раз удачно, однако я не праздную. Нужно еще одно попадание.
Антонио и Томмазо добираются до стенда. Высказывают друг другу претензии, но я не обращаю на них внимания. Стреляю, однако пуля уходит левее.
С места, где стоят мой брат с приятелем, доносятся возбужденные вопли – видать, один из них поразил мишень первым выстрелом.
Делаю глубокий вдох, навожу винтовку и стреляю. Есть! Марчелло вскрикивает от радости и, схватив меня за талию, крепко целует прямо в губы. Ничего себе сюрприз… Наконец отпускает, и мы некоторое время смотрим друг другу в глаза.
– Э-э-э… пора двигаться дальше? – предлагаю я.
Энергично тряхнув головой, он оглядывается. Две отстающие команды уже на подходе.
Мы бежим что есть духу к следующему препятствию под названием «Ползком». Эта штука представляет собой заполненную водой траншею длиной шестьдесят футов. Прямо над поверхностью проходит стальная сетка, оставляющая лишь несколько дюймов до воды, чтобы можно было дышать.
Не так уж сложно физически, хотя для психики испытание серьезное. Мы с Марчелло обмениваемся понимающими взглядами и входим в воду, а к препятствию уже подбегают Антонио с партнером. Добираемся до места, где поверху проходит сетка, ложимся на спину и, хватаясь за края траншеи, подтягиваем свои тела вперед. Я стараюсь дышать ровно: если дыхание собьется на полпути – мне конец.
Все идет неплохо, пока в траншею не плюхаются Антонио и Томмазо. Вскоре после них прибывают Данте с партнером. Этим наплевать на других – они бесцеремонно гонят волну. Грязная вода попадает мне в нос и в рот; приходится отплевываться. Я останавливаюсь, цепляясь рукой за стенку. Поднимаю, насколько возможно, голову вверх и откашливаюсь, чувствуя отвратительный вкус в горле.
– Ты как? – спрашивает слегка опередивший меня Марчелло.
– Ничего…
Я выравниваю дыхание. Сзади доносится невнятный шум.
Кажется, партнер Данте запаниковал, заплыв под металлическую сетку, и мой брат с Томмазо тоже занервничали, прислушиваясь к его крикам.
Ну, это их проблемы. Мне просто надо отсюда выбраться. Немного увеличиваю скорость, стараясь сохранять полную неподвижность – работают только руки, подталкивая тело вперед. Наконец оказываюсь на ногах и глубоко вздыхаю от облегчения.
Бросаю взгляд назад: Антонио и Томмазо преодолели половину пути, команда Витале только прибыла. Данте все еще орет на своего партнера, заставляя его вернуться в траншею.
Не теряя время, мы с Марчелло несемся к новому испытанию – «Обезьяна на спине». Одному из партнеров надо протащить второго на закорках целых полмили. Мы ухмыляемся: тут у нас огромное преимущество. Я куда легче, чем партнеры наших соперников.
– Говорила же, что пригожусь, – напоминаю я.
Марчелло с улыбкой качает головой, пригибается, и я запрыгиваю ему на спину. Мы быстренько преодолеваем дистанцию и, когда прибываем к последнему рубежу, других трех команд даже еще не видно.
– Эх, почему на этом этапе не предлагается взломать какой-нибудь компьютер? – вздыхает Марчелло, поглядывая на путаницу проводов и мешанину деталей, из которых, очевидно, следует собрать самодельное взрывное устройство.
Я смущенно улыбаюсь.
Мы успеваем выполнить несколько первых действий, когда появляются Антонио и Томмазо.
Ректор Томпсон стоит неподалеку – готов дать подсказку участникам в случае затруднения. Другое дело, что подобным образом мы заработаем штрафные минуты, а так вполне можно проиграть, даже если соберешь бомбу первым.
– Есть идеи, что делать дальше? – спрашивает Марчелло.
Я в расстройстве качаю головой.
– Значит, надо просить подсказку, – бормочет он и машет ректору: – Нам нужен совет.
Тот кивает. Как всегда, сдержан и корректен.
– Хорошо. Помните, если пользуетесь подсказкой – получаете тридцатисекундный штраф.