– Немного. – Пятно, образовавшееся после ночной припарки из фруктовых шкурок и цветочных лепестков, превратилось в болезненный на вид синяк. – Но это должно помочь. Спасибо за заботу.

– Хочу, чтобы ты исцелилась и окрепла, – сказал он, его рука задержалась на моей лодыжке, затем скользнула вверх по икре. – Вот что важно. Я заметил, что сегодня утром ты сильнее хромала.

– Нога отекает за ночь. Мне нужно размяться. Станет лучше. – Горячая вода может также заставить пятно исчезнуть. Чудесное исцеление. Уверена, что даже Монтегю на это не купится. Но он вряд ли когда-нибудь еще посмотрит на мою лодыжку. Скоро ему будет наплевать на нее.

Я села на верхнюю ступеньку рядом с ним, а он закрыл глаза и вдохнул пар – силу богов. Вены на его шее вздулись, и я сомневалась, от чего – от возбуждения или напряжения.

Я издала довольный стон, словно уже почувствовала лечебное действие воды. Еще двадцать минут. Мне придется поцеловать его еще раз. Обнять.

– Он тебе что-то обещал? – неожиданно спросил король.

Обещал? Удивление клокотало в моей груди. Я не успевала за его мыслями. Но не требовалось спрашивать, о ком он говорит.

Я пожала плечами, безразлично скривив губы.

– Если и обещал, я не помню.

Монтегю схватил меня за руку, заставив посмотреть на него.

– Вспомни.

Я кивнула.

– Хорошо.

Правда. Джейс обещал, что у нас впереди целая жизнь. Он обещал гору, поросшую деревьями, и семью, которая полюбит меня снова. Он обещал, что мы напишем свою историю.

И я тоже обещала.

Я уставилась на Монтегю, позволяя заглянуть в мою душу, повелевать ею, потеряться в ней. Утонуть в фантазиях.

– По пути домой он пообещал, что однажды я полюблю его, – сказала я.

– И? – Его взгляд стал пристальней.

– Он казался таким уверенным в себе. Поэтому я задумалась. Могла ли полюбить человека, которого ненавидела? Я во многом ошибалась. Совершила так много ошибок.

– Но?

Запах апельсинов в воздухе.

– Но кое-что – правда. Ты глубоко чувствуешь и не можешь заставить себя… Ты не можешь…

Еще апельсины.

Я потянулась к Монтегю, держа руки по обе стороны его лица.

– Некоторые вещи…

Он наклонился вперед и поцеловал меня в губы, а затем толкнул назад, так что мы оказались на полу павильона. Его поцелуи были жаркими, голодными. Настоящими. Его пальцы нетерпеливо возились с моей рубашкой.

Мои руки скользнули под его жилет, по его груди, тоже голодные. Его вес давил на меня.

– Монтегю, – прошептала я. – Стражники.

– Они не смотрят.

– Смотрят, – сказала я. – Они не должны видеть короля в таком виде. Может, стоит отправиться в Дозор Тора. В офис. Там уединенно.

Я прижалась к нему. Он смотрел на меня, его зрачки сузились до точек, и он знал, что я права. Самый могущественный король на континенте, конечно, не должен резвиться в лесу, как олень.

Он скатился с меня и крикнул в спину одному из стражников, который делал вид, будто не знает, что происходит в павильоне:

– Позовите детей! Мы уходим.

Стражник ушел, а Монтегю поспешил надеть сапоги. Я сделала то же самое. Он не заметил, что мой синяк исчез. Его глаза наполняли фантазии, которые ему подарила воровка.

* * *

К тому времени, как мы обулись, пристегнули ремни и накинули плащи, готовые идти, стражник вернулся без детей.

– Они ушли, – сказал он, его лицо было пепельного цвета. – Я не смог их найти.

– Что? – воскликнула я, разворачиваясь к нему. – Где…

Монтегю перебил меня.

– Как они могли уйти? Где стражник, который следил за ними?

– Его тоже не могут найти.

Я спустилась по ступенькам.

– Что ты имеешь в виду? Как…

– Они должны быть здесь, – сказал Монтегю, глядя на кладбище. – Они, вероятно, прячутся. Играют в одну из своих игр.

– Лидия! – позвала я. – Нэш! Пора ехать!

Кладбище оставалось безмолвным. Стражники, Монтегю и я разошлись в разные стороны, выкрикивая имена детей. Чем дальше мы продвигались в глубь кладбища, тем злее и громче становился голос Монтегю.

– Они были у ручья, когда я их оставила, – сказала я, мой голос звучал обеспокоенно. – Они должны быть там.

Но когда в нашем поле зрения появился ручей, там никого не оказалось. Я повернулась и набросилась на Монтегю, толкнув его.

– Что он с ними сделал? Вы хоть знали этого стражника? – крикнула я. – Где он?

Монтегю повернулся и направился обратно к павильону, позвав с собой двух стражников.

– Ищите здесь! – приказал он, его плащ развевался за спиной. – Мы проверим на дороге. Может, они свалились с насыпи.

Когда он ушел, я приказала оставшемуся охраннику обыскать кусты под обрывом.

– Я пойду и проверю заросли платана у дальнего края.

Мы разошлись в разные стороны, но не дойдя до платана, я опустилась у основания высокой старой ели с толстыми узловатыми корнями и разгребла иголки, в которые спрятала оружие мертвого стражника. Я заменила свои затупленные меч и кинжал на острые, а к поясу прикрепила короткий, но смертоносный нож.

– Лидия!

– Нэш!

Зов раздавался вдалеке. А потом наступила странная тишина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танец воров

Похожие книги