Она едва заметно вздрагивает. Никто не обращался к ней по имени уже много лет. Кем бы ни был этот муж, он отказывается признавать ее царицей. Вор или предатель.
– Открой свое лицо, – приказывает она.
Гость колеблется, ощупывает рукоять своего меча, но в конце концов исполняет ее приказ. Их взгляды встречаются. Его сине-зеленые глаза напоминают вечнозеленые деревья, скованные морозом. Он похож на кого-то, но она не может вспомнить, на кого именно, и просто ждет, когда гость заговорит.
Он окидывает взглядом фрески, задерживается на изображении воинов, преследующих испуганных львов. В тусклом свете очага вытянутые тела зверей отливают золотом, а волосы воинов темны, как пепел.
– Я всегда находил эту сцену немного фальшивой, – замечает он. – Львы так не убегают.
Он ведет себя беспокойно, словно в любой момент готов пуститься в бегство или броситься в атаку. Клитемнестра оценивающе смотрит на него. «Я тоже всегда об этом думала», – хочет сказать она, но вместо этого спрашивает:
– Ты уже бывал здесь?
– О да, – отвечает он, переводя на нее взор. – Не единожды.
– Тогда ты знаешь, как нужно обращаться к правителю, когда стоишь перед ним.
Незнакомец стискивает челюсти. Он не кажется злым. Не больше чем недовольный мальчишка.
– Разве не Агамемнон царь Микен?
– Это так. А я царица.
Он указывает рукой на пустое место рядом с троном ее мужа, но ничего не говорит.
– Ты приходишь сюда просить убежища, но отказываешься поклониться царице.
Он снова стискивает зубы.
– Как только я назову свое имя, вы меня отошлете, так к чему кланяться?
– Но я еще тебя не отослала. Закон гостеприимства запрещает это. – Она использует слово
– Есть и более важные законы.
– Какие же? – сурово спрашивает Клитемнестра.
– Закон отмщения.
Она откидывается на спинку трона, подозревая, что сейчас он обнажит меч, но гость по-прежнему стоит неподвижно.
– Ты нанес какое-то оскорбление моей семье?
Незнакомец не отрывает от нее взгляда своих необычных глаз. В Спарте детей, рожденных с таким цветом глаз, считали ущербными.
– В прошлом я оскорбил вашего мужа, – отвечает он. Похоже, незнакомец чего-то ждет. Насмешки или наказания – сложно сказать.
– Ты знаешь, что даже если ты оскорбил моего мужа, я обязана позволить тебе остаться во дворце.
– Я не хочу, чтобы меня убили во сне,
– Этого не случится. Даю тебе слово.
Незнакомец склоняет голову набок и сжимает кулаки. Она понимает, что он не доверяет ее словам.
– Леон, – зовет она, – позови Эйлин, пусть омоет этому человеку ноги, и тогда мы сможем поприветствовать его как следует.
Леон уходит, звуки его шагов эхом долетают в зал из коридора. Другие стражники занимают его место у дверей, с подозрением поглядывая на гостя.
– Вам омоют ноги, и мы примем вас, как полагается, – говорит она, – а затем вы назовете мне свое имя.
– Да, моя госпожа. – Снова издевка.
Они молча ждут, пока Леон приведет Эйлин. Не сводят взгляд друг с друга. Волосы незнакомца торчат в разные стороны, словно их обрезали кухонным ножом. Они едва скрывают шрамы на его лице: один на переносице, другой на скуле, рядом с глазом. Он смотрит на нее, слегка наклонив голову, как будто боится. Она гадает, что он пытается в ней высмотреть.
– Для мытья всё готово, моя госпожа. – Леон отступает в сторону и пропускает вперед Эйлин с тряпкой в руках, ее рыжие волосы заплетены в длинную косу. Улыбаясь Клитемнестре, она делает несколько шагов вперед, но затем замечает незнакомца и замирает на месте.
– Омой ноги этому человеку, Эйлин, – приказывает Клитемнестра.
Эйлин поспешно опускается на колени перед незнакомцем.
Пока она развязывает его сандалии и омывает ноги, Клитемнестра всматривается в его лицо, ища хоть какой-то намек на то, что он тоже узнал Эйлин, но гость, похоже, не помнит служанку. Впрочем, Эйлин сильно изменилась с тех пор, как Клитемнестра появилась во дворце, а значит, кем бы ни был этот человек, он не появлялся в Микенах много лет, иначе Клитемнестра тоже узнала бы его.
Вдруг она понимает, кого он ей напоминает.
Эйлин насухо вытирает ноги гостя чистой тканью и завязывает его сандалии, а затем тут же спешит скрыться в полумраке аванзала. Незнакомец поворачивается к Клитемнестре:
– Раз вы поклялись дать мне убежище, я назову вам свое имя.
– Нет нужды, – с прохладцей отвечает она. – Ты Эгисф, сын Фиеста, двоюродный брат моего мужа.
Он вздрагивает. Двигает челюстью, словно жует язык. Позади него Эйлин наблюдает за разыгрывающейся сценой, прикрыв рот ладонью.
– Вы очень умны, – отвечает он.
– А ты очень глуп, если решил, что можешь явиться сюда и утаить, кто ты такой.
– Я прожил в тени лесов и дворцов много лет. Меня не узнал ни один муж.
– Но я не муж, – отвечает она с улыбкой.
Он улыбается ей в ответ, не в силах сдержаться. Улыбка кажется чужеродной на его лице, словно не появлялась там много лет. Она обнажает другую его сторону, более ребяческую, менее настороженную.