Доктор Робертс, как и обещал, пришел к пациентке утром и объявил, что она достаточно здорова, чтобы одеваться и сидеть на кушетке. Кушетку поставили у окна спальни, чтобы на Хелен падал свет и она могла любоваться небом, а бюро отодвинули к другой стене. Врач даже посоветовал открыть окно, однако тетушка возразила, что это уже слишком. У Хелен было скверно на душе из-за того, что она пропустила бал Миллисенты, и она спросила доктора Робертса, можно ли ей пригласить подругу в гости. Врач охотно разрешил. Бодрящая компания дорогого друга всегда ускоряет выздоровление. Главное, чтобы юная леди не задерживалась надолго.

Миллисента и ее слуга прибыли одновременно с герцогом – он снова принес Хелен букет, на этот раз лично. Естественно, в спальню Сельбурн подняться не мог, но передал Хелен пожелания скорейшего выздоровления через мисс Гардуэлл, а розы доверил горничной.

– Герцог Сельбурнский? – Миллисента опустилась на краешек кушетки и потянула за ленту капора. – Ах ты лиса! Каролина Притчард этого не переживет.

Она сняла карамельно-коричневый капор с лентой кофейного цвета и розовыми перьями и передала его Дерби.

– Каролина Притчард? – переспросила Хелен и укутала ноги шерстяным пледом. – Для нее это уже второй сезон, верно?

– Да, и до сих пор ни одного предложения! Она нацелилась на герцога. Но шансов у нее, конечно, не было. Косоглазие. Бедняжка! – Миллисента протянула Хелен коробочку. По обертке та сразу догадалась, что это сладости из кондитерской «Гюнтерс». – Фруктовый мармелад. Знаю, ты его обожаешь. – Миллисента передала Хелен подарок и пылко сжала ее руку. – Я так рада, что тебе стало лучше! Я чуть с ума не сошла, когда узнала, что случилось. Поверить не могу, что Цирцея тебя скинула. Как так вышло? Она угодила ногой в яму?

Хелен облизнула губы. У нее не было времени выдумывать подробности.

– Утром я погнала ее галопом, и в какой-то момент она встала на дыбы. Наверное, что-то ее напугало. Я не заметила что именно… Не могу вспомнить. – Она поспешила сменить тему: – Прости, что не пришла на твой бал.

– Но от тебя ничего не зависело, ведь так? Ты была прикована к постели. – Миллисента подалась вперед. – Правда, мне очень тебя не хватало. Я так нервничала! Еще и та кошмарная буря… Ты о ней не слышала? – Хелен помотала головой, и девушка продолжила: – В половину девятого в дом начали стекаться гости, и в то же время небо помрачнело, раздался жуткий гром, засверкали молнии… Грандиозная сцена! Клянусь, матушка готова была поверить, что это божественное наказание за дешевое шампанское.

Хелен рассмеялась и закачалась на кушетке, ударяясь о мягкую спинку. Когда ей наконец удалось подавить смех и он превратился в тихое хихиканье, девушка внезапно осознала, что давно так заливисто не смеялась.

– Ладно, расскажи мне про герцога, – попросила Миллисента, снимая перчатки. – Похоже, с нашей прогулки по Гайд-парку я многое пропустила! Твоя тетушка сказала, что он пригласил тебя проехаться верхом по Роттен-роу, а после несчастного случая прислал не менее восьми букетов. Как думаешь… – Она сделала торжественную паузу и вскинула брови в немом вопросе.

– Не знаю. Может быть.

Миллисента хлопнула в ладоши:

– А он тебе нравится? – Она отмахнулась от своего же вопроса. – Конечно, а как иначе? Он charmant[44]! Лучший жених сезона.

– Он мне очень симпатичен, – призналась Хелен.

Однако все, что она видела перед собой, это темная голова лорда Карлстона, склоненная к ней. Как бы оценила эту ситуацию Миллисента? Нет, разумеется, Хелен не могла поделиться этим волнующим моментом с подругой. Да и с кем бы то ни было, включая Дерби. Кроме того, лорд Карлстон ее предал и, возможно – нет, даже вполне вероятно, – полагал, что тот почти поцелуй был ошибкой.

Хелен весело улыбнулась и опустила взгляд на коробку с мармеладками:

– Ну что, попробуем по штучке?

Миллисента воодушевленно кивнула, и Хелен сорвала обертку.

– У меня тоже есть кое-какая новость, – застенчиво сказала Миллисента, рассматривая мармелад. Ее пальцы зависли над коробкой, а затем выхватили мармелад в форме ананаса. – Лорд Холбридж был крайне настойчив в своих ухаживаниях. На моем балу мы танцевали дважды, без конца болтали, и он сопроводил меня на ужин.

Хелен вызвала в памяти образ молодого виконта. Приятная внешность, хорошее чувство юмора. Она выбрала земляничную мармеладку.

– Расскажи мне все от начала до конца, – попросила Хелен и зарылась обратно в подушки: она хотела погрузиться в спокойные, незамысловатые радости своей прежней жизни. – В мельчайших подробностях!

* * *

Полчаса спустя Миллисента покинула комнату – судя по ее горячим заверениям, она боялась, что съест все мармеладки в коробке. Дерби отправилась проводить гостью. Когда дверь за ними закрылась, Хелен встала с кушетки и прошлась по спальне, чтобы слегка размяться и избавиться от тошноты. Пожалуй, пятая мармеладка была лишней. И по правде говоря, короткой прогулки в комнате от стены до стены было недостаточно.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Леди Хелен

Похожие книги