Нежданные помощники тем временем уже добили всех солдат и двинулись к ним. Лорон выпрямился и поднял меч, а эти вдруг достали из-за спины взведенные арбалеты. Предводитель махнул барону.

— Быстрее проходите, сейчас ваша погоня появится!

Лорон заколебался, но тут вперед вышла королева и твердо шагнула к выстроившимся оборванцам. Барон дернулся было, но его остановил властный жест королевы.

— Я полагаю, вы от герцога Торендского? — спросила она.

— Да, ваше величество. Милорд велел передать вам эту бумагу, но прошу вас, проходите быстрее.

Королева кивнула.

— Барон, быстрее!

Лорон вбросил меч в ножны и поспешил вперед, уводя и принцессу. Погоня появилась едва они миновали строй людей этого нового герцога. С заговорщиками те церемониться не стали и встретили их дружным залпом и тут же устремились в атаку. Схватка оказалась яростной и молниеносной.

— Удрал сволочь! — командир отряда, пришедшего им на помощь, сердито вбросил меч в ножны. — Савский, скотина, быстро бегает, знает, что не до него сейчас.

Ждать на месте смысла действительно не было и вскоре объединенный отряд двигался по дворцу дальше. На этот раз, вооруженный скорострельными арбалетами, отряд герцога Торендского начинал разбираться с нападающими с расстояния. Когда же враг подходил ближе для рукопашной, то оказывался уже изрядно деморализованным, тем более те, кто не принимал участия в схватке, продолжали отстреливать наиболее ретивых. Быстро, точно, никаких лишних движений. Выучка поражала… как и внешней вид.

— Да не смотрите вы так на одежду, барон, — хмыкнул командир отряда, заметив взгляд гвардейца. — Так проще затеряться в толпе. А кольчуги у нас есть. — Словно в доказательство он постучал себя по груди, где под затасканным и рваным камзолом действительно звякнули кольчужные кольца.

— Мне кажется, вы меня знаете, но я вас нет.

— О, простите. Тир Гирон, командир отряда специального назначения торендского герцогства.

— Специального? — удивился Лонор.

Гирон пожал плечами.

— Даже думать не буду. Так нас герцог обозвал, а кто мы такие, чтобы спорить с ним? — Гирон усмехнулся. — Эльфы, спецназ… у нас и не такие звери водятся. А велит, так и отдельным отрядом куриного десанта станем.

Шедшая рядом принцесса, навострившая уши едва только начался разговор, рассмеялась.

— Да уж, узнаю герцога, любит он придумать разные словечки.

— А может и не придумывает, может они с его родины.

Оторвавшись от погони, люди немного расслабились, хотя и продолжали поспешно отступать. Гирон огляделся.

— Вы уж меня извините, ваше величество, только ведь мы не знаем, где тут ваши тайные ходы расположены. Нам надо быстрее из дворца выбираться.

— Сюда, — королева свернула в один неприметный коридор, где всем пришлось вытянуться в тонкую цепочку — вдвоем по этому коридору идти еще можно, а вот втроем уже нет. Королева вдруг свернула в нишу, где что-то сделала, раскрыв старую, всю в паутине дверь, которая привела всех в просторную, но заброшенную комнату, кажется здесь сделали склад старых вещей. — Освободите ту стену.

Гвардейцы и люди герцога моментально отодвинули старые сундуки и какие-то доски. Королева подошла по стене и зашарила по камням. Вдруг один из них провалился в стену и в ней открылся выход.

— Постойте… — Барон Лорон оглядел своих изрядно поредевших людей. Почти все были ранены. — Ход ведь выводит в город?

— Да, — королева повернулась к барону и пристально посмотрела на него.

— Ваше величество, — он твердо встретил ее взгляд, — мы будем привлекать внимание. Весь город наводнен бандитами и сейчас идея тира Гирона с их одеждой мне кажется очень мудрой. К тому же вас будут искать во дворце… кто-то должен замаскировать здесь все и увести погоню.

— Барон… — королева нахмурилась, но тот отвернулся.

— Верт, Орнес! — вперед шагнули двое юношей. Одному было лет семнадцать? Второй может на год-два старше. Барон оглядел их с ног до головы и кивнул. — Вы идете с королевой и принцессой. Отвечаете за них головой. Все, я сказал! Это приказ! Уходите скорее, мы должны еще тут все замаскировать.

Гирон некоторое время разглядывал решительный гвардейцев, потом кивнул одному из своих людей. Тот тут же подскочил с объемным, но сразу видно не очень тяжелым мешком, которой тотчас достал несколько таких же нарядов, что были на них.

— Герцог предполагал, — заговорил он, быстро сортируя одежду, — что вывести придется гораздо больше людей, чем двое. Тут с десяток наберется, вы можете надеть. Ваше высочества, а это специально для вас… извините, что одежда мужская, но женщине сейчас в городе гораздо опаснее. Прошу вас переодеться. А для вашей подруги… гм… тоже что-нибудь подберите из мужской одежды.

Ортиния вопросительно посмотрела на мать, дождалась ее кивка, подхватила одежду и скрылась за бочками вместе с Луной, стоявшими у другой стены.

— Ваше величество, прошу вас. Это одежда для вас… Вас под мужчину не замаскируешь, так что… еще раз прошу прощения…

— Не извиняйтесь, господин Гирон. — Королева сохраняла полнейшее спокойствие. — Я все понимаю. Пойду переодеваться.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги