457 Послушай о споре, который вели два лентяя:по нраву пришлась им обоим вдова молодая;явились к ней оба они, о женитьбе мечтая, —завидная партия, право, и та, и другая.458 Один был кривой и пованивал старым козлом,второй был хрипатый, к тому ж кособок был и хром;они, у вдовицы в гостях очутившись вдвоем,досадовали: каждый видел препону в другом.459 Вдова объявила, что выбрать в мужья предпочтеттого из двоих, кто ленивей: у ней был расчетобоих отставить — и этот противен, и тот.И тут забежал претендент колченогий вперед.460 «Сеньора, — сказал, — я во всем, что касается лени,пример для былых и имеющих быть поколений:вот раз я, спускаясь, сгибать поленился колении с лестницы сверзился, пересчитав все ступени.461 Случилось в другой раз, недели тому с полторы,мне плыть через реку во время ужасной жары,да солнце палило еще, выйдя из-за горы,попить бы, да лень рот открыть — и хриплю с той поры».462 Хромой замолчал, и кривой начал речь: «Ах, сеньора,про лень наговорено здесь вам достаточно вздора;есть истая лень, есть ленца — так, второго разбора;и с ленью моею ничья не сравнится, без спора.463 Влюбился я в даму однажды цветущей весной,умильно вздыхал близ нее, но пришел летний зной —и стал с каждым днем ощутимее запах дурной:я мыться ленился — и дама рассталась со мной.464 Примером вторым озадачу, сеньора, я вас,но он вам покажет, насколько я в лени погряз:лежал я в постели — и ливень сильнейший как раз,сквозь крышу вода стала капать, и прямо мне в глаз.465 Подвинуться бы на вершок мне всего-то в постели,но лень; между тем капли били да били по цели,и вытек мой глаз наконец от настырной капели.Я — первый лентяй, — ведь такого в мужья вы хотели?» —466 «Сеньоры, — промолвила дама, — скажу по-простому,что в лености каждый из вас не уступит другому;должна ли супругою стать хрипуну я хромому,иль броситься надо в объятья вонючке кривому?467 О нет! Ведь невестами наш изобилует край, —быть может, кому-то по вкусу увечный лентяй».Мой друг, то, что я рассказал, ты на ус намотай:красотку изъяном иным отвратишь невзначай.468 Коль даму заставим отбросить стыдливость хоть раз,она уж не сможет никак увернуться от нас,лишь этот порог переступит — и станет тотчасзачинщицей самых отчаянных штук и проказ.469 Мужчин изумляет загадочность женского нрава:интриги и козни — излюбленная их забава,для них — если в сердце любовная хлынет растрава, —не ценны ни плоть, ни душа, ниже добрая слава.470 Азарт — он приводит к бесстыдству: лишившись казны,игрок ставит на кон камзол, а потом и штаны;и с женщиной так же: лишь пальцем коснешься струны,запляшет красотка резвее, чем все плясуны.471 Плясунья и ткач — у обоих занятье такое,что вечно в движенье они, ни минуты покоя;и холодность женщины — только предвестие зноя:потом сколь ни будешь ты щедр, ей захочется вдвое.472 Забыть о любимой хотя бы на миг — не расчет;знай — требуют женщина, мельница и огороднадзора всечасного и неустанных забот,нарушишь завет тровадора[108] — возмездье придет.473 Исправная мельница добрым снабдит караваем,взрыхлишь огород — он ответит двойным урожаем,а женщины, ежели мы их усердно ласкаем,заплатят блаженством — земля нам представится раем.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги