я новичок на островах,не шустрый житель городской; мне не запрыгнуть на ходу на вурма всякого верхом, цепляясь за металл чешуй, нет, я паромщику плачу, пока карман не опустел,   нет, я пока что      неуклюж      растяпа и разиня я,            что недотепою зовут,               но сколь люблю я мой район:кирпич краснеет, как утес, что вечно оползнем грозит, балконов мало, но затоиз окон превосходный вид:архипелага череда похожа на улитки след – от моря к морю полосой   и Вурм из Лирра…         рельсовый сполох<p>2</p>как дружелюбно поутру у пешеходного мостатолпа бурлит: тут молодежь,и воспитатели садов, и дети под опекой ихи чуть постарше ребятня,но все ж зеленые совсем,от предвкушения визжа,они дракона ждути ждут<p>3</p>

удар! и воздуха поток! и вот является она – с востока, там, где Зунд лежит, – и все кричат, и ты кричи от счастья, что пришла она, со всеми вместе топочи, танцуй, каблук вбивай в цемент, как остановится она – по рельсам к ней спеши, беги, как обезьянка зацепись в забора сетку, а потом, перемахни через забор и главное – рукой маши, маши, ведь это прибыл наш дракон

О ЛЕДИ ЛИРР! ВУРМ ОСТРОВОВ! УВИДЬ МЕНЯ! УВИДЬ МЕНЯ!

я тоже замираю вмиг. Я этой леди восхищен. Проводники ее зовут древнейшей славой островов. Найденыш сточных труб, она навек обязана служить тем, кто ее от смерти спас – отмены уговору нет. Ее седлает стар и млад – по ветру волосы, плащи, – крюки железные впились, впились в железо чешуи. О как стремителен полет и как жестоки седоки.

<p>4</p>о леди лирр, – я прошепчу – о моя старшая сестра,   и я подкидыш, я изгой, живущий вне времен и мест,   судьбой изранен, изогнут;         тебя я вижу – и хвостов шестифутовую сажень,         и зелень глаз,         что на свету или в темноте горят всегда,         и все одиннадцать голов,         склоненных к рельсам; ты ползаешь вперед-назад,         послушный раб, порядка жестокого людей,                           о древний змей,пришел бы я сюда моложе и сильнейя мог бы вызволить тебя, об их крюки разбить кулак,и пусть смеются надо мной,моих усилий пустотой;ты знаешь ли о чем-нибудь кроме туннельной чернотыпод эстуарием реки? поймешь ли, как тебе стряхнутьвесь сор морской и ездоков бесцеремонные крюки,    и в небо        стылое            взлететь?<p>5</p>но ночь прошла, но ночь прошла!тележку вновь влачу свою с мешками грязного белья  и замороженной едой,      да сумкой лука с горстью слив,хромаю –     пятки сплошь мозоль, – из-за того, что всё пешком,  и вот тот пешеходный мост, узка бетона полоса,               и слизни-рельсы зелены          пересекают острова…     стоп!да, стою я и смотрю на девочку лет четырех.              Кудрей смолистых жесткий шелк,и чародейки тонкий рот;    папаша в телефон залип вполоборота к ней, бубнит,       она ж в ответ ему: «нет, сэр, не стоит»,             а потом вот так вдоль рельсов руку                   и зовет:

ПРИДИДРАКОНПРИДИПРИДИ!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Фэнтези: открытие

Похожие книги