Маклин тоже взял свою чашку и, отступив к дивану, уселся рядом с сержантом, так что кофейный столик образовал баррикаду между ними и хозяйкой. На подносе была тарелочка с шоколадным печеньем, он прихватил одно и сейчас украдкой откусил кусочек. Печенье оказалось старым, волглым, а шоколад при ближайшем рассмотрении – покрытым белым, похожим на глазурь налетом, и Маклин понадеялся, что это не плесень. Остаток печенья он пристроил на краешек блюдца, а то, что успел откусить – прожевал и не без усилия проглотил.
– Итак, инспектор, не то чтобы я имела что-то против полицейских, но вы ведь вряд ли просто заглянули на чашку чая? Надеюсь, я ничего такого не натворила?
– Что вы, миссис Стокс! Мы хотели узнать насчет соседнего дома. – Маклин кивнул головой в сторону номера 31.
– А, где Донни Маккензи жил? Какая незадача, что он умер, при нем-то газон всегда в порядке был. Только тому уже несколько месяцев. Что-то еще случилось?
– Вы не видели в последнее время его дочь?
– Малышку Кейт? Она была здесь несколько раз с неделю назад. Бедняжке пришлось расти без матери. Донни старался как мог, но хлопот с ней было выше головы. В детстве у Кейт еще тот характер был!
– Она не оставалась в доме? Я имею в виду – не ночевала?
– Ночевала, ночь или две. – Миссис Стокс поставила чашку и блюдце на поднос, встала и отправилась на другой конец комнаты.
На мгновение Маклин понадеялся, что она придет обратно с дневником, содержащим подробные записи обо всех визитах Кейт Маккензи, но вместо этого, вернувшись, старушка разложила на коленях газету с телепрограммой, вытащила из-под кофты очки на цепочке и аккуратно пристроила их на нос.
– Сейчас проверим. – Она стала листать страницы. – В первый вечер, когда она пришла, я смотрела передачу про белых медведей. Получается, это был вторник. В среду днем она приходила опять, я слышала пылесос. Ушла около семи вечера, и больше я ее не видела.
Миссис Стокс торопливо перелистала программу до конца, словно ожидая обнаружить Кейт Маккензи между страниц, потом вдруг уронила газету на колени.
– О господи! Только не говорите, что она пропала!
– Боюсь, миссис Стокс, все еще хуже. Она… Кейт Маккензи мертва.
Почти в тот самый момент, когда Маклин произнес эти слова, маленький терьер прекратил крутиться вокруг ног сержанта Ричи, бесшумно подбежал к хозяйке и с неожиданным изяществом запрыгнул к ней на колени. Она принялась молча гладить его длинными, размеренными движениями. Казалось, что прошла целая вечность, хотя на деле – вряд ли больше минуты.
– Она попала под машину? – спросила наконец миссис Стокс. – На дорогах теперь ужас что творится.
– К сожалению, она была убита, миссис Стокс.
– Убита? О господи! Да кто же на такое способен?
– Именно это мы и хотим установить.
– Прямо здесь? Только не говорите, что ее убили в нашем районе!
– Вряд ли здесь. Ее тело нашли… далеко отсюда, за городом. Я сейчас пытаюсь выяснить, что она делала перед смертью. Понимаете, чем именно занималась, куда и как перемещалась.
– Понимаю. – Миссис Стокс опустила терьера на пол, снова выбралась из кресла и отправилась в тот же угол комнаты, где в прошлый раз обнаружилась телепрограмма. – Знаете, она ведь живет на другой стороне города. Снимает квартирку на двоих еще с одной приличной девушкой. Это ведь намного безопасней. Не как в больших студенческих квартирах, куда набиваются мальчики с девочками вперемешку. У меня тут должен быть ее номер.
Маклин тоже поставил чашку на поднос и шагнул к миссис Стокс, которая листала записную книжку.
– Не стоит беспокоиться. С Дебби мы уже побеседовали. Это она подала заявление о пропаже Кейт.
– Ах, вот оно как. – Не в силах более ничем помочь, старушка с потерянным видом медленно обводила взглядом комнату, как будто этой комнатой исчерпывался весь смысл ее существования. Скорее всего, ничего более увлекательного, чем их сегодняшний визит, с ней не случалось уже много лет.
– Что ж, миссис Стокс, не будем больше отнимать у вас время. – Маклин достал визитку и протянул старушке. – Спасибо вам за чай. И за печенье. Если вспомните еще что-нибудь, пожалуйста, позвоните.
– Ах, не стоит благодарности. Мне не так уж и часто приходится принимать гостей.
– Вы хорошо себя чувствуете? – Маклин шагнул в коридор, чуть не споткнувшись о собачонку, именно сейчас решившую с ним поиграть. – Такие потрясения не всегда проходят бесследно. Если хотите, я распоряжусь, чтобы сегодня с вами побыл констебль.
По глазам миссис Стокс было видно, что предложение заманчивое, но в конце концов она отказалась:
– Ах, это ни к чему. Через час должен заглянуть на чашку чая Барри. А пока что я свожу Арчи на прогулку.
– Ну что ж, еще раз спасибо, миссис Стокс, вы нам очень помогли. – Маклин вышел наружу следом за Ричи.
Уже зажглись фонари, сделав сгустившиеся сумерки даже темней, а все предметы – мрачней и резче. Старушка смотрела из открытой двери, как они спускаются на улицу по подъездной дорожке и снова поднимаются к дому номер 31 – по заросшей лужайке. И только тогда воскликнула:
– Может, вы хотели бы войти? У меня есть ключ.
30