Ничего не подходит для Японии… – любая реформа по образцу китайских обычаев, политических и экономических, могла затронуть сословную структуру, разрушить доверие внутри клана или семейства, поэтому рассматривалась как нежелательная.

Опять-таки, стихосложение – давний обычай в нашей стране, и великие воины во все века были признанными мастерами этого искусства, так что даже скромный солдат поступит правильно, поупражнявшись в этом, сложив временами пару неуклюжих строф. Однако любой, кто полностью отдастся этому, презрев свои обычные обязанности, станет мягким душой и телом и потеряет все воинские качества и будет выглядеть обычным самураем-придворным. В особенности если вы увлечетесь короткими стихотворениями хайкай, столь модными в нынешнее время, то приобретете острый язык, станете остроумным и находчивым даже в компании серьезных и сдержанных сослуживцев, но, хотя это и может быть развлекательным в современном обществе, такого поведения самураю следует избегать. Далее, что касается тяною, то со дней сёгунов Киото военное сословие всегда тянуло к такому занятию, и пусть даже вы не являетесь пока его горячим приверженцем, вполне вероятно, что вас пригласят принять в нем участие, став гостем среди мастеров высокого класса, так что вам следует, по крайней мере, знать, как правильно входить в чайную комнату и ее отделы, как вежливо рассматривать чайную утварь и следить за действиями [мастера] и как есть [сладости] и пить чай должным образом. Чтобы получить эти знания о правилах и процедурах, неплохо было бы взять несколько уроков у знатока чайного действа. Опять-таки, чайная комната – весьма достойное место, куда можно удалиться и отдохнуть; оно свободно от излишеств и роскоши, так что даже на территории богатых поместий и у высших чиновников можно обнаружить эти домики с камышовыми стенами, со столбами из простого дерева и со стропилами из бамбука, поставленные в местах, напоминающих одинокие горные долины, с их чистой простотой обычных решетчатых окон, бамбуковыми шторами, грубоватыми калиточными воротами и входом. А чайные приборы и прочая утварь также не имеют каких-либо богатых орнаментов, они – чистых и сдержанных форм, очень далеких от грязи повседневной жизни; этот дух, если его культивировать, может, как мне кажется, в значительной степени усладить Путь воина. Таким образом, каждому очень неплохо отвести место для тяною, если вы располагаете хотя бы картинами современных художников и чайными принадлежностями от современных гончаров и простым чайником, так как все это – весьма недорого и соответствует строгому духу чайного действа. Во всем, однако, простое очень скоро может превратиться в сложное, роскошь может проявить себя, и если, к примеру, когда вы видите чей-то котелок работы Асия и ощущаете отвращение к своему обычному, вскоре вы можете захотеть, чтобы вся ваша утварь являла собой ценные вещи. Затем вы научитесь торговаться, станете ценителем, так что будете в состоянии приобрести прекрасную вещь весьма недорого. Затем, увидев нечто очень привлекательное в чьем-либо доме, станете назойливо этого домогаться либо замыслите обмен, разумеется, с намерением остаться самому в выигрыше. Такое поведение ничем не лучше, чем у мелочного торговца или барышника, и низводит Путь воина до уровня корыстолюбия. Это очень серьезный порок, и чем практиковать такую разновидность чайного действа, лучше не знать о ней вообще ничего, оставаясь в неведении даже относительно того, как пьют порошковый чай. Ибо лучше показаться несколько грубоватым, чем испортить качество бусидо.

Хайкай – 17-сложная стихотворная форма, состоящая из трех строк по 5, 7 и 5 слогов соответственно.

Тяною – чайное действо, японское название чайной церемонии.

Грязь повседневной жизни – недолжная пестрота всех событий, мелочность, которая больше всего противоречит самурайскому духу.

<p>Иллюстрации</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Популярная философия с иллюстрациями

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже