… неприличное какое название… и полицейский  за компьютером, смешно, такой старательный, безобидный такой – хотя обычно в них всех есть что-то опасное, даже здесь, в вегетарианской Франции… черт, куда же мне теперь… как выбраться на трассу… когда это – год назад? – я сидел в нантской полиции и врал про украденный паспорт, чтобы вернуться в Россию… А еще была голландская армейская куртка, из питерского секонда, такая удобная, и старый любимый нож – да-да, мсье, номера были французские, желтые, разглядеть не успел, запишите – а не найдется у вас случайно сигареты?

Курить здесь нельзя.

… Я сижу в коридоре и жду, пока дежурный закончит с бумажками и выдаст справку об утере паспорта. Чтобы прикрыть хоть чем-то мою внезапную наготу.

четыре дня назад мы лежали в немецком лесу и слушали стучащий по тенту дождь

«Ça va,monsieur?»[86] участливо спрашивает женщина в полицейской форме и приносит воды в пластиковом стаканчике. По коридору проходит тот самый усатый мотоциклист и удивленно смотрит на меня. Двери кабинетов хлопают в разнобой – обеденный перерыв…

… «Вам необходимо ехать в Париж, в русское посольство, получить документы на выезд и возвращаться домой!»…

… Полицейская машина отвозит меня назад на станцию. Я подбираю брошенную утром табличку. На ней написано: ITALIA .

* * *

день вдруг угас в сумерках туннеля, а заоконное бормотание, рванувшись назад, превратилось в глухой и монотонный гул. Разговор в машине оборвался. Потому что ехать под горой все же страшновато.

От мелькания желтых фонарей (развешанных через равные промежутки по стенам) рябит в глазах. Несколько минут я борюсь с собой, а потом понимаю, что бороться-то не с кем и незачем.

Упругий хлопок и ставший вдруг просторным звук. Яркий свет за сомкнутыми веками.

Я открываю глаза навстречу:

залитой солнцем дуге автострады,

каменному ограждению,

взлохмаченному неизвестной темно-зеленой растительностью горному склону

и ярко-синему морю далеко внизу.

Табличка (с нарисованной в углу фигуркой в фуражке): carabinieri

и еще одна: polizia stradale.

* * *

Италия.

много белых и розовых прямоугольных домов, рассеянных по горным склонам, сгрудившимися разноцветными пятнами вдоль побережья – солнце вспыхивает огненной резью на солнечных батареях проносящихся крыш – кричащие цвета магазинов и кафе – темные волосы над белыми рубашками – яркие пятна женских губ – ненастоящие вскрики и бесстыдная страстность итальянской речи (какой-то клоунской)  (но – поющей )

Вентимилья – Оспидалетти – Сан-Ремо

неумеренность цвета и звука

Сан-Лоренцо-аль-Маре – Империа

вульгарная красота женских лиц (вновь ярко накрашенных, как на Востоке – или в России)

Боргетто-Санто-Спирито – Пьетра-Лигуре – Савона

Альбисола Марина – ГЕНУЯ – Сан-Фруттуозо – Киавари – Сестри-Леванти

и  все же: старая потрескавшаяся стена с осыпающейся штукатуркой (темная, коричневая) – и пастушья ограда со мхом между древними камнями кладки – и добродушное наплевательство старинных городков, с выплеснутой откровенностью кухонных запахов и сушащегося белья – и облокотившаяся о подоконник женская фигура –

по большей части всего этого я еще не видел, болезненно вжатый боком в подлокотник заднего сиденья и пытающийся сделаться незаметным – четверым итальянцам (две молодые пары), взявшим меня только до Генуи и позабывшим высадить – и, кажется, я им уже надоел

какой-то тип, привезенный на полицейской машине и рассказывающий дикие истории про ночевки в кустах, воров, полицию; к тому же в машине стало так тесно и неудобно

Ла Специя.

до моего поворота на Пистойю уже недалеко

. . .

“Grazie, ragazzi”[87]

“… мы не сможем дать тебе денег… У нас нет денег»

«Но я ведь и не просил? … Спасибо, что подвезли»

помявшись, они идут в ресторан при заправке

Перейти на страницу:

Похожие книги