Тилли и Оскар слышали, что взрослые, идущие чуть впереди, тихо что-то обсуждают, но что конкретно, было не разобрать – звук их голосов заглушало шуршание пышного шлейфа, тянущегося по тропинке. Незнакомка из Архива с ног до головы была одета в чёрное, но только это роднило отдельные предметы её гардероба между собой – казалось, свой наряд она собирала в разных странах и даже эпохах. Как уже говорилось, сзади её юбка была пышной и экстравагантной, зато спереди, наоборот, очень короткой. Также на ней были узкие брюки, высокие жокейские сапоги и корсет поверх свободной футболки, которая чуть спадала с плеча, приоткрывая золотую татуировку в форме лабиринта между лопаток. Всё это дополняли смоляные чёрные волосы и фарфорово-белая кожа, так что, если бы не золотистый блеск татуировки, она сама казалась бы чёрно-белой обитательницей бумажного леса.

Наконец они поднялись по широкой каменной лестнице, и женщина распахнула перед ними массивные двери, за которыми находился просторный холл.

– Добро пожаловать в Архив, – сказала их проводница. – Простите, я толком не представилась. Я Библиограф.

– Это имя такое? – озадаченно спросила Тилли.

– Нет, моя должность, – ответила она. – А зовут меня Артемида. Итак, вы двое можете немного передохнуть, а я закончу разговор с мистером Болтом и приду к вам.

Артемида отвела детей в небольшую комнату, где было множество стеллажей с книгами и два уютных диванчика, стоящих друг напротив друга у зажжённого камина. Между ними располагался кофейный столик с большим блюдом печенья и двумя чашками горячего шоколада.

– Пожалуйста, побудьте пока здесь, – сказала Артемида. – Я скоро вернусь.

– Ну! – нетерпеливо сказал Оскар, как только за женщиной закрылась дверь. – Что думаешь?

– О чём?

– Да обо всём!

– Если честно, я совсем другого ожидала. Но Артемида знала, что мы придём, это ведь хороший знак, правда?

– Наверное, – пробормотал Оскар, выбирая себе печенье. – Вроде как она понимает, что происходит. Но она же не Архивариус? Значит, здесь есть кто-то ещё?

– Помнишь, Артемида сказала, что Гораций не только с ней должен встретиться? То есть она тут не одна. Да и здание просто огромное. Правда, несмотря на свою монументальность, всё здесь какое-то запущенное, словно рушится. Вот смотри!

Тилли указала на трещину, расползавшуюся по деревянным панелям, которыми были отделаны стены. Заметив по её краям мерцающую субстанцию, девочка встала, чтобы посмотреть поближе.

– Похоже на трещины, которые мы видели в сказках, – сказала она. – Но через них вытекала книжная магия, чёрная и липкая, а здесь она выглядит совсем по-другому. Скорее, похоже на сверкающую пыль. Может, дело в том, что мы далеко внутри сюжетов?

Оскар только кивнул, слишком увлечённый особо аппетитной печенькой.

– Что бы ни случилось, – наконец дожевав, сказал мальчик, – то, что мы вообще сюда добрались, уже очень круто. Нам говорили, что это в принципе невозможно, но мы смогли доказать, что это не так.

* * *

Минут через двадцать дети согрелись, наелись и заскучали, не говоря уже о том, что их начало клонить в сон. После всех приключений, которые им пришлось пережить, чтобы добраться до Архива, было довольно странно просто сидеть у тихо потрескивающего огня и жевать печенье.

Чтобы ненароком не заснуть, Тилли встала и прошлась по комнате. У большого окна стоял шикарный деревянный стол. По стеклу бежала трещинка, которая отбрасывала тень в виде паутинки на стопку бумаг, одиноко лежащую на его поверхности. Тилли взяла верхний листок и прочла. Там явно был список книг, составленный аккуратным почерком, но ни одно из названий не показалось девочке знакомым.

• «Земляничная глазурь» Патрик Брэй (1987)

• «Опасная река» Лайра Лэйк (1866)

• «Король» А.М.С. Коллье (1895)

• «Пингвин» Ив Цанг (1928)

– Слышал о таких? – спросила Тилли.

– Нет, – сонно ответил Оскар. – Но в мире полным-полно книг. Вряд ли мы хотя бы сотую часть знаем.

– Это точно, – вздохнула Тилли. – Но всё равно интересно, что с ними.

– Я пытаюсь их разыскать, – сказала Артемида, внезапно появившись в комнате. – Эти книги пропали.

– Они очень важные? – спросила девочка.

– В них самих нет ничего особенного, – ответила Артемида. – Но этого не скажешь об их исчезновении. Дело в том, что пропали не копии книг, а сами их сюжеты. И раз их больше нет, как и любых ссылок на них, то практически невозможно разобраться, что же с ними случилось. Архив место особенное, поэтому мы, по крайней мере, знаем, что они когда-то существовали. Но тем не менее их местоположение, как и многое другое, скрыто от нас.

– Так вот зачем сюда приехал Гораций! – догадался Оскар, соединив в уме обрывки информации. – Он же занимается поиском потерянных и забытых книг.

– Точно, – кивнула Артемида.

– Ну а мы-то здесь зачем? – недоумевала Тилли. – Вы ведь посылали нам подсказки, верно?

– Да, я отправила вам карту, – кивнула Артемида.

– Знаете, карта – уж очень сильное слово, – заметил Оскар. – Мы еле сообразили, как сюда добраться.

– Карта составлена так, чтобы только адресаты смогли её прочесть, – пояснила Артемида. – И вот вы здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тилли и книжные странники

Похожие книги