The unmarked Fiat sedan departing Castel Gandolfo snaked downward through the Alban Hills into the valley below. In the back seat, Bishop Aringarosa smiled, feeling the weight of the bearer bonds in the briefcase on his lap and wondering how long it would be before he and the Teacher could make the exchange.
Неприметный "фиат" скользил по извилистой горной дороге Альбан-Хиллз, с каждой минутой все дальше удаляясь от замка Гандольфо. Сидевший на заднем сиденье епископ Арингароса довольно улыбался, ощущая тяжесть стоявшего на коленях портфеля с ценными бумагами. Так, теперь можно совершить обмен с Учителем. Вопрос лишь в том — когда.
Twenty million euro.
Двадцать миллионов евро.
The sum would buy Aringarosa power far more valuable than that.
За эту сумму можно купить нечто более ценное, чем просто власть.
As his car sped back toward Rome, Aringarosa again found himself wondering why the Teacher had not yet contacted him. Pulling his cell phone from his cassock pocket, he checked the carrier signal. Extremely faint.
Машина катила по направлению к Риму, и Арингароса вдруг спохватился. Почему Учитель до сих пор ему не позвонил? Он торопливо достал мобильник из кармана сутаны и проверил сигнал. Совсем слабенький.
"Cell service is intermittent up here," the driver said, glancing at him in the rearview mirror. "In about five minutes, we'll be out of the mountains, and service improves."
— Здесь, в горах, не возьмет, — заметил водитель, глядя на епископа в зеркальце. — Вот выедем минут через пять на равнину, и там снова заработает.
"Thank you." Aringarosa felt a sudden surge of concern. No service in the mountains? Maybe the
— Спасибо. — Сердце у Арингаросы тревожно сжалось. Стало быть, сигнал в горах не