Teacher had been trying to reach him all this time. Maybe something had gone terribly wrong.
проходит? А вдруг все это время Учитель пытался связаться с ним? Может, случилось нечто ужасное?
Quickly, Aringarosa checked the phone's voice mail. Nothing. Then again, he realized, the Teacher never would have left a recorded message; he was a man who took enormous care with his communications. Nobody understood better than the Teacher the perils of speaking openly in this modern world. Electronic eavesdropping had played a major role in how he had gathered his astonishing array of secret knowledge.
Арингароса быстро проверил почту мобильника. Ничего. Потом вдруг сообразил: Учитель ни за что не стал бы оставлять ему такое послание, он был чрезвычайно осторожен в выборе средств связи. Никто лучше Учителя не понимал всей опасности открытых переговоров в современном мире. Электронное прослушивание сыграло немаловажную роль в получении им самим невероятного количества секретной информации.
For this reason, he takes extra precautions.
Именно по этой причине он и принимает все эти меры предосторожности.
Unfortunately, the Teacher's protocols for caution included a refusal to give Aringarosa any kind of contact number. I alone will initiate contact, the Teacher had informed him. So keep your phone close. Now that Aringarosa realized his phone might not have been working properly, he feared what the Teacher might think if he had been repeatedly phoning with no answer.
Впрочем, иногда Арингаросе казалось, что в этом Учитель заходит слишком далеко. К примеру, он даже не дал никакого контактного номера. Я сам вступаю в контакт с нужными мне людьми, сказал Учитель. Так что держите телефон под рукой. Теперь же, поняв, что мобильник в горах не работает, Арингароса опасался, что Учитель пытался дозвониться ему много раз, но безрезультатно.
He'll think something is wrong. Or that I failed to get the bonds.
Подумает, что что-то не так. Или что мне не удалось получить облигации.