— Они не захотели рисковать и снова пробовать войти в Сирт. Поэтому решили проверить боеспособность нового оружия на более перспективном для них направлении, — добавил командир Захария Махмуди, которого прислали для согласования совместной с русскими спецназовцами операции по захвату американского оружия. — Их можно понять. Они не очень доверяют американцам, но вынуждены идти им на уступки, так как они союзники турок, с которыми у западного правительства общие интересы.

— Как бы там ни было, но для нас это не очень удобный плацдарм для захвата танка, — вздохнул Хилали и посмотрел на Карпенко, ожидая от него возражений. Но таковых не последовало, и он продолжил: — Даже если вам удастся, согласно вашему плану, захватить оружие и доставить в Джаду, все равно будут сложности, чтобы переправить его в Бенгази. Танк не автомат и даже не пулемет, тайно вывезти его не получится. Наверняка начнут отслеживать все самолеты, которые будут взлетать из этого района, и пытаться их сбить.

— Не думаю, что они захотят сбивать российские военно-транспортные самолеты, — покачал головой Карпенко. — Вот тут, — он показал место на карте, — на юге района, у самой границы, авиабаза. Насколько мне известно, там уже стоит наш транспортный самолет. На нем мы и отправим груз с «Хамелеоном» и Хендерсоном сначала на авиабазу Джуфра, а потом и в Бенгази.

— Как вариант… — задумчиво глядя на карту, проговорил Хилали. — Возможно, это сработает. — После некоторого размышления он, с интересом посмотрев на Кречета, спросил: — Так вы рассчитываете захватить не только танк, но и самого создателя этого нового оружия?

— Это уж как бог на душу положит, — пожал плечами Карпенко. — Но это совсем не обязательная часть нашей программы, — улыбнулся он. — У нас и без Хендерсона будет все, что нужно: и само оружие, и программа.

— Итак, что от меня, а вернее, от наших солдат требуется? — Махмуди подвинулся ближе и наклонился к карте.

Через час, когда все подробности предстоящей боевой операции были обсуждены и уточнения нанесены на карту, ливийский офицер уехал. Карпенко с Хилали обсудили, где спецназовцам будет удобнее спрятаться и наблюдать за передвижениями «Хамелеона».

— Мне кажется, что американцы прежде всего захотят использовать эффект неожиданности и не сразу введут в бой свое новое изобретение, — предположил Карпенко. — А что у нас вот тут? — спросил он, указав на карте, принесенной Хилали, на заштрихованный участок.

— Тут у нас небольшое плато среди гор Нафуса, — ответил полковник. — Кстати, неплохое место, чтобы скрыть на некоторое время танк, а потом выдвинуть его через границу. Видите? — Он ткнул своим пухлым пальцем в линию границы между двумя районами. — Вот в этом месте плато пересекает границу и выходит на нашу сторону.

Карпенко заинтересованно посмотрел на полковника и спросил:

— Если мы проберемся незаметно, предположим, вот в эту точку, то какой ландшафт мы там можем наблюдать?

Хилали отлично понял, что интересует русского, и ответил:

— Если вы незаметно сумеете пробраться вот именно до этого места, то вас там ждут каменистая пустыня, немного растительности и немного гор. В принципе есть неплохая вероятность найти место, чтобы укрыться от беспилотников. Я найду вам проводника. Там неподалеку есть поселение из нескольких домов. Я думаю, что кто-нибудь из жителей за небольшую плату согласится провести вас в нужное место, — подвел он итог вышесказанному.

— Вот и отлично. — Карпенко выпрямился. — Теперь нам остается только определиться со временем. Пока что мы точно не знаем планов той стороны. Но я думаю, что наша электронная разведка, — он посмотрел на Сотникова и Антона, — найдет способ узнать подробности. Нам желательно быть на своем месте несколько раньше назначенного противником часа атаки.

При этих словах он вопросительно посмотрел на Антона и Сотникова.

— Нам стало известно, что помощник Лестрайда и советники из ЦРУ уже выдвинулись в Яфран, — ответил на незаданный вопрос командира Дмитрий. — Эмир Али Таши, как мы знаем, тоже находится неподалеку от этого городка уже несколько дней…

— По всей видимости, там стоят части, которые будут задействованы в операции, — предположил Хилали.

— Скорее всего, так оно и есть, — согласился Сотников. — Ну а раз туда поехали Велингтон и Майрон со Слоуном, то надо предполагать, что и все остальные чины, в том числе и Хендерсон со своим «Хамелеоном», также движутся в сторону Яфрана. А это значит, что в ближайшие сутки-двое нужно ждать начала наступления.

— Я тоже так думаю, — сказал Карпенко. — А потому нам следует уже сегодня вечером вылететь в район Эль-Джабель-эль-Гарби. Вы беретесь договориться со своим начальством, Хилали?

— Для того я к вам и приставлен, чтобы договариваться обо всем, что вам нужно, с нашим военным руководством, — ответил полковник.

— Пойдемте, я провожу вас до машины. — Карпенко шагнул к выходу. — Мне нужно кое-что еще уточнить у вас.

Карпенко с Хилали вышли, а Антон, задумчиво глядя им вслед, спросил у Сотникова:

— Как думаешь, Дмитрий, получится у нас захватить танк?

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецназ ГРУ. Боевые романы Сергея Зверева

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже