Итак, перед Брианом замаячила реальная проблема. Если Император что-то вбил в голову, его уже не переубедить. Похоже, зря Рональд шутил по поводу фермерства. Отправит его правитель в отдаленное поместье и будет бывший герцог Бриан разводить кроликов и овечек. Но и жениться по приказу Рональд не намерен. Не на того Его Величество напал.

Теперь Рональду надо поторопиться и помочь Ариане с обустройством кофейни.

Сердце неприятно защемило. Если его сошлют, он больше не увидит Ариану. От одной мысли об этом на душе стало холодно и пусто. Путь заберут замок на скале, пусть отберут поместья и лишат титула. Но не надо лишать его обычных человеческих радостей.

Разве Рональд много хочет? Ему нужно всего-то общение с милой девушкой, и чашечка ее волшебного кофе! А может, дело уже и не в кофе… Просто Ариана стала частью его жизни, она как-то незаметно, но уверенно поселилась в душе Рональда.

<p>Глава 22</p>

Перемены редко кого радуют. А уж резкие перемены тем более. Бриан мысленно пожелал Императору убираться куда подальше со своей блестящий идеей укрепить дружественные связи между странами с помощью женитьбы Рональда на иноземной принцессе.

Нет безвыходных положений. Значит, и в данной ситуации можно что-то придумать. Во-первых, Бриан может просто не понравится прекрасной Бенедикте. Он для этого приложит все усилия. Клыки и когти, мощный рык и изрыгание огня, возможно, напугают Бенедикту. Других невест пугало.

Во-вторых… Что будет во-вторых Рональд пока не придумал. Но время еще есть.

А сейчас надо помочь Ариане укрепить свои позиции среди конкурентов. Если Император изгонит Рональда из столицы, то какой смысл быть поставщицей двора опального герцога?

Рональд вернулся в замок, вызвал секретаря и дворецкого, дал распоряжения и занялся текущими делами. Через час в кабинет Рональда постучали:

– Прибыла метресса Матильда Корр по вашему приглашению, – доложил лакей.

– Проси! И пусть подадут чай.

Лакей открыл дверь, в комнату вошла Матильда. Модное дорогое платье метрессы Корр и элегантная шляпка несколько удивили Рональда. Однозначно, дама ни в чем себе не отказывает. А ведь при первой встречи она произвела впечатление экономной и даже прижимистой дамы.

– Добрый день, метресса Корр, – слегка привстал в кресле Рональд. – Рад, что вы откликнулись на мое приглашение.

– Добрый день, милорд, – Матильда присела в почтительном реверансе. – Как же иначе?

Рональд указал ей на кресло, и Матильда церемонно уселась, закинув ногу на ногу. Будь она аристократкой, никогда бы не позволила себе такую фривольность. Все-таки мещанское воспитание Матильды лезло наружу, несмотря на модный костюм.

Горничная подала чай. Матильда улыбнулась светской улыбкой, взяла чашку и оттопырила мизинец. Увы, жеманность никогда не красит женщину. Особенно женщину в возрасте.

– Вы хотели меня видеть, – слегка склонила она голову набок и прищурила глаза. – Всегда рада служить вашей светлости.

– Я хотел поговорить с вами о пекарне. Ваш ныне покойный супруг был поставщиком двора Его Императорского Величества, не так ли?

– Истинная правда.

– Но, как понимаю, после его смерти возникли трудности в управлении пекарней?

– И это правда, – Матильда отпила чай и взяла из вазочки шоколад. – Мне сложно управляться с ней. Мой бедный покойный муж запустил дела, влез в долги… О покойных не говорят плохо, но он был страшным тираном. Пил, проматывал деньги, имел любовниц… – всхлипнула Матильда и достала из бисерной сумочки белоснежный батистовый платок. Поднесла его к глазам, кинула короткий цепкий взгляд на Рональда. – Вы так добры, что помогаете моей старшей дочери с кофейней. Я вам за это бесконечно благодарна, – прочувственно прижала Матильда руки к груди. – Ваша щедрость не имеет границ. Не желаете и мне помочь? – в лоб спросила Матильда. – Мне много не надо, только подновить оборудование, сделать ремонт, поменять паровой котел и поставить новый конвейер в цех.

Поистине, наглость – второе счастье.

– Вы очень прозорливы, метресса Корр, – улыбнулся Рональд. – Я желаю помочь вам. Но не планирую вкладывать деньги в производство. Я хочу выкупить вашу пекарню. Мне нравится место, где она расположена. Возможно, переоборудую ее под отель.

– Как неожиданно, что дворянин вашего уровня интересуется подобными вещами, – искренне удивилась Матильда. – Это приоритет купцов и фабрикантов – строительство, продажа, развитие производства и прочее в таком духе. Расчет и выгода – это несколько приземленно. В этом нет поэзии, возвышенности.

– Осуждаете? – выгнул бровь Ричард.

– Ни в коем случае! – испуганно замахала руками Матильда. – Я не смею осуждать ваши решения, милорд.

– Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними. Прогресс идет вперед семимильными шагами. И дворянам стоит следовать за ним, чтобы не отстать от жизни.

– Да, конечно, вы правы. И я понимаю ваше желание нести свет прогресса в темные массы обывателей. Но, видите ли, пекарня дорога мне как память о моем дорогом покойном муже…

– Тиране, пьянице и изменнике? – усмехнулся Рональд.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже