Эри развернула свою работу и передала Юкио портрет, написанный в стиле суйбоку-га: только тушь, вода и белое пространство. Чёрные листья клёнов кружили по бумаге и опускались на серые ступени святилища, прямо к ногам господина Призрака.

– Здесь вы в маске, так что не переживайте, тайна вашего лица останется нераскрытой.

Юкио принял подарок осторожно, словно боялся, что тот рассыплется от неосторожного прикосновения, и рассмотрел картину в свете своих кицунэби.

– Спасибо! – прозвучал простой ответ, но в нём слышалось неподдельное восхищение.

– С вами удивительно легко, словно мы знакомы уже очень много лет, – сказала она и тут же подумала, что это чувство могло возникнуть из-за того перерождения, о котором все твердили. Но сейчас, находясь наедине с божеством посреди шумного фестиваля ёкаев, ей не хотелось углубляться в такие мысли.

Тёплая рука Юкио опустилась на ладонь Эри, и она даже не успела послать хозяину святилища вопросительный взгляд, как небо над ними окрасилось сотней цветных взрывов. Фейерверки в мире людей были красивыми, но не шли ни в какое сравнение с этими: искры алого, синего и нежно-розового рассыпались по небосводу, напоминая огненный дождь, и оставляли после себя исчезающие образы людей, необычных существ и бескрайних просторов с лесами и замками.

Эри ахнула, и её глаза заблестели от восхищения: все беспорядочные взрывы фейерверков на самом деле создавали одну общую картину, словно прямо на небе разворачивалась история, разыгрывалось представление.

– Я взял тебя за руку, только чтобы ты смогла увидеть это, – заговорил Юкио рядом с ухом Эри, и её шея покрылась мурашками.

– Потрясающе… – выдохнула она, протягивая свободную ладонь к рассыпающимся над головой цветам. – Разве возможно создать что-то подобное?

– Это всего лишь красная смола, селитра и капля магии. Ёкаи любят такие яркие представления. Сегодня, например, мастер фейерверков рассказывает легенду о богине дождя, спасающей юного принца, заблудившегося в горах.

– А богиня дождя, конечно же, Амэ-онна?

– Ещё бы. Самолюбование – её главный порок.

– Кажется, вы не очень ладите.

– Мы? – удивлённо переспросил Юкио и указательным пальцем провёл невидимую линию между ним и ярким изображением Амэ-онны на небе. – Она мне как старшая сестра. Мы с ней многое прошли, хоть со стороны и незаметно. В какой-то мере она преодолела тот же путь, что и я: от беспомощного ёкая до Хозяйки леса и Повелительницы дождя, которую фермеры считают божеством. Только вот от своей божественности она отказалась.

– Почему? Разве это не бесценный дар?

– Всё просто: ками не могут прятать в своих владениях беглых ёкаев, не могут давать убежище мстительным духам, не могут сочувствовать и людям, и демонам одновременно. Когда ты божество, ты всегда знаешь, на чьей стороне общепринятая правда, и вынужден карать тех, кто творит зло, не разбираясь в причинах. Будучи новоиспечённым Посланником богини Инари, я этого не понимал, и тогда наши пути с Амэ-онной стали постепенно расходиться, ведь она хотела защищать тех, кому больше некуда идти, а я хотел их уничтожить.

Эри всё ещё восхищалась видами ночного неба, наблюдая за тем, как картины искр рассыпались, а новые фейерверки превращались в разноцветные горы и реки. Раньше ей казалось, что мир ёкаев предельно понятен: это зло, способное лишь наносить вред, но теперь она не знала, что и думать. Доброта, искренность, самопожертвование – такие качества были не чужды и духам.

– Ваш мир поразительный… – прошептала она, и шум фейерверков затих.

* * *

В чайном домике не горел свет, и лишь один тусклый призрачный огонёк парил под крышей, освещая узкую веранду-энгава, смотрящую в сторону глухого леса.

Амэ-онна пробежала по влажной от росы траве и босыми ногами ступила на деревянный настил, наслаждаясь влагой, оставшейся на нём после дождя. Кэтору шёл следом, но чуть медленнее. Он оставил свои сандалии на камне у входа в домик и тоже поднялся на веранду, тут же поморщившись, когда белые носки-таби насквозь промокли.

– Фейерверк сегодня будет долгим, – сказала Амэ-онна, и её полупрозрачные глаза загорелись белым светом. – Я выбрала мою любимую историю про принца.

– Кажется, мы уже в прошлый раз выяснили, что половину этой легенды ты выдумала! – ухмыльнулся тануки и приблизился на шаг к Хозяйке леса. – Не было никакой романтичной встречи, о которой вещают фейерверки. Ты всего лишь спасла юношу во время дождя и в благодарность за помощь заставила пообещать взять тебя в жёны. Что за нелепица? Наверняка он не единственный, кто попал в твою ловушку.

– Я же не заставляла силой! Он влюбился в меня с первого взгляда!

– Да, а потом бросил и женился на человеческой девушке.

Амэ-онна закатила глаза и выдохнула. Это была не самая приятная тема для разговора, но Кэтору прекрасно знал, как вывести её из себя.

– Мы сюда пришли не моих бывших возлюбленных обсуждать.

Перейти на страницу:

Похожие книги