— Крайне вероятно то, что ваша жена находится в лапах убийцы-психопата. Нужно найти её и спасти. Мы не можем просто сидеть и ждать требования о выкупе.

Райли услышала резкие слова Крейтон.

— Агент Пейдж, мы возьмём это на себя.

Райли в ошеломлении посмотрела на двух агентов.

— О чём это вы? — спросила она.

Хуанг сказал:

— Ответственный специальный агент Карл Волдер направил нас, чтобы расследовать дело о похищении. Он не хочет, чтобы вы отвлекались от собственного расследования.

У Райли отпала челюсть.

— Отвлекаться? Да это и есть моё расследование.

Билл с ещё большей настойчивостью произнёс её имя. Она повернулась и посмотрела на него. По выражению его лица она поняла, что ей пора заткнуться. Она заставила себя закрыть рот. Билл встал с кресла.

— Я и мой партнёр всё понимаем, — сказал Билл Крейтон и Хуангу. — Принимайтесь за работу.

Затем, повернувшись к Эрхарду, он добавил:

— Желаем вам всего наилучшего, постарайтесь пережить это ужасное испытание.

Эрхард кивнул, по всей видимости, шокированный проявленной враждебностью. Билл вышел из дома, а Райли молча пошла за ним следом. Они сели в машину и Билл завёл двигатель.

— Боже, Райли, — сказал он. — Помнишь, как ты оторвала меня от Дениса Вона несколько дней назад? Так вот теперь мой черёд спрашивать: какого чёрта с тобой случилось?

Райли громко застонала.

— Билл, только не говори мне, что ты на долю секунды поверил в то, что исчезновение Николь Дероуз — это простое похищение.

— Нет, я не верю в это. Но дело не в этом.

— А в чём же дело?!

Билл глубоко вздохнул.

— Подумай о том, что только что произошло, — терпеливо сказал он. — Уайатт Эрхард считает, что его жену похитили с целью выкупа. Поэтому Волдер тоже так считает. Я про то, что Эрхард — известный политик, как он может ошибаться? Волдер тот ещё подхалим и он действительно глуп. Но мы никак не сможем этого изменить.

Райли молча смотрела в окно на пробегающие мимо них дорогие дома.

Билл продолжал:

— Волдер и его любимчики правы в одном: приезд сюда отвлёк нас, увёл прочь от дела. Здесь мы не найдём никаких зацепок. Нам нужно вернуться в Ольман и продолжать работать над делом.

Охранник из придорожной будки помахал им, чтобы они проезжали.

Райли вздохнула.

— Теперь я в серьёзной беде, да?

Билл горько рассмеялся.

— «Придурок в руководящем звене»? Да, если это дойдёт до него — а это точно дойдёт — ты действительно в беде. Ты уже была в беде из-за происшествия с камерой. Волдеру о нём точно известно. И ты прекрасно знаешь, что он только ищет повода отобрать у тебя значок.

Они уже выехали на шоссе. Ольман был всего в пятнадцати минутах езды.

Билл добавил:

— А если ты ошибаешься насчёт жены Эрхарда, нам никогда не отбрехаться.

Райли ничего не ответила. Правда была в том, что она надеялась, что ошибается. Даже если это значило то, что она потеряет свою работу, она надеялась, что Николь Дероуз стала жертвой обычного похищения, и что выкуп всё решит. Райли не давала покоя мысль об ещё одной женщине, которую ждёт та же участь, что и остальных жертв.

<p>Глава тридцать первая</p>

Остаток дня прошёл непродуктивно, но Райли всё равно не удалось вернуться в комнату в гостинице до десяти вечера. Они всё ещё нисколько не приблизились к тому, чтобы найти убийцу или женщин, которых он держал в заложницах. Но хуже всего было то, что куда бы они с Биллом ни пошли, всюду их подкарауливали репортёры.

Райли села на кровати и посмотрела на сообщения, которые Эприл отправляла в течение дня. Последнее всё ещё носило отметку «доставлено», а не «прочитано». Если Эприл будет продолжать её игнорировать, она может схлопотать наказание.

Райли набрала свой домашний номер, и трубку взяла Габриэлла.

— Как дела дома? — спросила Райли. — Что происходит с Эприл?

— Я не знаю, сеньора Райли, — сказала Габриэлла, в её голосе слышалось беспокойство. — Она вела себя очень странно, почти ничего не говорила. И рано легла спать.

Райли заволновалась.

— Она же не прогуливала школу? — спросила она.

— Нет. Она поздно вернулась в четверг, сказала, что была в библиотеке.

Райли слышала нотку сомнения в голосе Габриэллы; сама она чувствовала то же.

Габриэлла пообещала позвонить, если возникнут проблемы, и они попрощались. Райли всё ещё сидела на кровати, не зная, сможет ли сейчас заснуть. Было слишком много причин для беспокойства. Расследование шло плохо, но в любом случае, было похоже на то, что скоро её отстранят. А кроме того, она не понимала, что делать с Эприл.

Хуже просто некуда.

Она собиралась встать, чтобы раздеться и ложиться спать, когда у неё зазвонил телефон.

— Я говорю с Райли Пейдж? — спросил женский голос.

— Да, — ответила Райли.

— Мисс Пейдж, боюсь, у меня для вас серьёзные новости, — сказала женщина.

Райли села.

По тону голоса женщины она чувствовала, что звонок этот недобрый.

— Меня зовут Гвен Баннистер, я работаю в приюте в Молине, Вирджиния.

Райли был знаком этот маленький городок в горах Аппалачи. Она часто проезжала через него, когда ездила к своему отцу. Там, в горах, он много лет жил в маленькой лачужке. Она вспомнила, как он был болен во время её последнего к нему визита.

Перейти на страницу:

Похожие книги