Лео стукнул по воротам палочкой. Чугунные завитки вдруг зашевелились и образовали жуткую морду с птичьим клювом вместо носа.

— Цель посещения?

— Группа авроров при исполнении, у нас приказ на обыск. Соблаговолите впустить.

Ворота медленно распахнулись. Шагая по подъездной дорожке, Форс вовсю глазел по сторонам. Аккуратные клумбы, многоуровневые живые изгороди, вычурные беседки — красота неописуемая. Везет же некоторым. Слева открылась живописная лужайка, посреди которой расхаживали три больших белых птицы с длинными хвостами. В птицах Форс с изумлением опознал павлинов. Нда, красиво жить не запретишь…

В огромном вестибюле дома — сплошь лепнина и позолота — их встретил хозяин поместья — высокий сероглазый блондин. Красивый мужчина, только вот его вежливая улыбка буквально вымораживала до печенок. Форс покосился на коллег. Морды тяпками, в глазах скука — железные ребята. Опыт не пропьешь.

— Чем могу служить, господа?

— Приказ на обыск за подписью исполняющего обязанности Министра Шеклболта, ознакомьтесь. — Лео протянул блондину развернутый пергамент. — Кто еще есть в доме?

— Я один. — Люциус Малфой быстро проглядел свиток и вернул его Лео. — Супруга отправилась в Париж к своей модистке, она вернется к обеду.

— Надеюсь, у нее есть разрешение на портал?

— Разумеется. — Блондин развел руками. — Что ж, ищите, господа, поместье в вашем распоряжении. Дибби!

Радом возник домовик в голубой с серебряной вышивкой наволочке, с достоинством поклонился.

— Что прикажет хозяин?

— Сопроводи господ авроров, куда они пожелают, а то не ровен час — заблудятся. — Малфой снова улыбнулся, Форса передернуло. — Надеюсь, вы завтракали?

— Э-э-э… — в голосе Лео явно скользнуло удивление, — да.

— В таком случае, не смею отвлекать от исполнения служебного долга. Обед у нас в половине второго, приглашаю присоединиться.

— Присоединиться? К вам? — Лео задрал брови почти до лысеющей макушки. — Лорд Малфой, раньше ваше гостеприимство не распространялось на незваных визитеров. Что изменилось?

— Это всего лишь здравый смысл, господин Барт. Как показывает опыт моих знакомых, сытые авроры бьют куда меньше старинного фарфора. Могу я попросить вас начать с центрального, либо восточного крыла? В северном и западном у эльфов сейчас уборка.

— Боюсь, мы начнем как раз с северного.

Малфой слегка нахмурился.

— Что ж, как вам будет угодно. Прошу.

Перед началом второй пары в классе зелий наблюдалась странная картина. Если б кто-нибудь присутствовал здесь, ухитрившись остаться незамеченным, он был бы порядком удивлен поведением хозяина аудитории. Профессор Снейп стоял, опершись плечом о дверь, постукивал палочкой о ладонь и с довольной улыбкой прислушивался к звукам разгорающегося в коридоре скандала.

— Заткни пасть, Малфой, я тебя и без палочки под плинтус закатаю!

— Давай-давай, Поттер, в больничном крыле тебя ждут-не дождутся.

— Гарри, перестань немедленно, у нас и так баллов…

— Плевать на баллы! Иди сюда, хорек, посмотрим, на что ты способен без своих громил!

— Значит, один на один? А твой рыжий оборвыш Уизел не в счет?

— Рон, стой! Гарри!

— С дороги, Гермиона, я его щас размажу!

— О да, Потти шрамом сверкнет — все в нокауте… Прочь руки, магловское отродье!

— Малфой, кретин, убери палочку!

— Пошла прочь, грязнокровка!

— Гарри!!!

Пора. Снейп резко распахнул дверь.

Экспеллиармус!

Дежа вю. Поттер и Малфой в позах боевых петухов, между ними застыла Грейнджер — бороду бы ей с очками. В трех шагах Лонгботтом держит за руки пышущего праведным гневом Рона Уизли — помяукать никто не хочет, мальчики? Остальные зрители шоу портретной выставкой рассредоточились по стенам. Безголовой горгульи не хватает.

— Так-так. Продолжение знаменитой дуэли? — Снейп сунул конфискованные палочки в карман. — Вынужден разочаровать, молодые люди, второй раунд не состоится. Советую выбрать иное место и время, а так же искренне надеюсь, что вы поубиваете друг друга, и школа наконец вздохнет спокойно. Все в класс.

Дождавшись, когда студенты рассядутся, и вдоволь насладившись недоуменными (гриффиндорцы) и разочарованными (слизеринцы) физиономиями, зельевар продолжил свою речь.

— Мистер Поттер, мистер Малфой, как показала практика, лишение баллов в вашем случае имеет нулевой результат. Будем надеяться, мой вид наказания окажется более эффективным. Вчера утром пришла большая партия сырья для школьной лаборатории, и вам предстоит привести его в надлежащий вид. При ежевечерних дополнительных занятиях по три часа работы как раз хватит до каникул. — Снейп изобразил одну из самых противных своих ухмылок. — Конечно, используя магию, можно управиться гораздо быстрее, но, как вы наверняка помните из моих лекций, ручная заготовка ингредиентов всегда предпочтительнее.

Полюбовавшись, как мальчишки обмениваются яростными взглядами, и мысленно прибавив каждому по двадцать баллов за артистизм, Снейп повернулся к Гермионе.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги