День добрый, Кет! Так вас зовут, слыхал я? Катарина
Слыхали так? Расслышали вы плохо.
Зовусь я от рожденья Катариной.
ПетруччоСолгали вы; зовут вас просто Кет;
То милой Кет, а то строптивой Кет,
Но Кет, прелестнейшей на свете Кет.
Кет – кошечка, Кет – лакомый кусочек, [173]
Узнай, моя сверхлакомая Кет,
Моя любовь, отрада, утешенье,
Что, услыхав, как превозносят люди
Твою любезность, красоту и кротость, —
Хоть большего ты стоишь, несомненно, —
Я двинулся сюда тебя посватать.
КатаринаОн двинулся! Кто двинул вас сюда,
Пусть выдвинет отсюда. Вижу я,
Передвигать вас можно.
ПетруччоТо есть как?
КатаринаКак этот стул.
ПетруччоСадись же на меня.
КатаринаОслам таким, как ты, привычна тяжесть.
ПетруччоВас, женщин, тяжесть тоже не страшит.
КатаринаТы про меня? – Ищи другую клячу.
ПетруччоО, я тебе не буду в тягость, Кет.
Я знаю, молода ты и легка.
КатаринаЯ так легка, что не тебе поймать,
А все же вешу столько, сколько надо.
ПетруччоЖужжишь, пчела!
КатаринаТы на сыча похож!
ПетруччоТак горлинка достанется сычу!
КатаринаПобьет, пожалуй, горлинка сыча.
ПетруччоСпокойнее, оса; ты зла не в меру.
КатаринаКоль я оса – остерегайся жала.
ПетруччоА я его возьму да вырву прочь.
КатаринаСперва найди его.
ПетруччоДа кто не знает,
Где скрыто жало у осы? В хвосте.
КатаринаНет, в языке.
ПетруччоА в чьем, скажи?
КатаринаДурак!
В твоем, раз о хвосте сболтнул. Прощай.
ПетруччоКак! Мой язык в твоем хвосте! Ну нет!
Я дворянин!
КатаринаА вот сейчас проверим.
Ударь еще – я сдачи дам, клянусь.
КатаринаТогда с гербом простись:
Меня прибьешь – так ты не дворянин,
А герб не дворянину не положен.
ПетруччоВыходит, ты геральдики знаток?
Тогда внеси мой герб к себе в гербовник.
КатаринаА что на шлеме – петушиный гребень?
ПетруччоПусть я петух – будь курочкой моей.
КатаринаХорош петух! Боится кукарекать.
ПетруччоНу полно, Кет! Ну, не смотри так кисло.
КатаринаЯ кисну от кислятины всегда.
ПетруччоЗдесь нет кислятины – так и не кисни.
КатаринаНет, есть; нет, есть.
ПетруччоГде, покажи?
КатаринаНет зеркала с собой.
ПетруччоТак это я?
КатаринаХоть молод, а догадлив.
ПетруччоДа, молод – для тебя.
КатаринаТы весь в морщинах.
ПетруччоВсе от забот.
КатаринаА мне заботы нет!
ПетруччоНу, Кет, послушай, так ты не уйдешь.
КатаринаОстанусь – только рассержу. Пустите.
ПетруччоСердись – не страшно. Мне с тобой приятно.
Мне говорили – ты строптива, зла,
Но вижу я – все эти слухи ложны.
Ты ласкова, приветлива на редкость,
Тиха, но сладостна, как цвет весенний;
Не хмуришься, не смотришь исподлобья
И губы не кусаешь, словно злючка;
Перечить в разговоре ты не любишь
И с кротостью встречаешь женихов
Любезной речью, мягким обхожденьем.
Кто говорил мне, будто Кет хромает?
Клеветники! Нет, Кет стройна, как прутик
Ореховый. Смугла же, как орешек,
Но много слаще ядрышка его.
Пройдись, а я взгляну. Ты не хромаешь? [174]
КатаринаСтупай, болван, командуй над прислугой!
ПетруччоМогла ли в роще выступать Диана
Так царственно, как в этом зале Кет?
Ты стань Дианой, а Диана – Кет;
Кет станет скромной, а Диана резвой.
КатаринаДа где таким речам вы научились?
ПетруччоЭкспромты – от природного ума.
КатаринаПрирода-мать умна, да сын безмозглый.
ПетруччоЯ не умен?
КатаринаПошли б вы лучше спать.
ПетруччоЯ собираюсь спать в твоей постели.
Оставим болтовню. Я буду краток:
Отец тебя мне в жены отдает;
В приданом мы сошлись, а потому
Я на тебе женюсь добром иль силой.
Клянусь тем светом, что позволил мне
Узреть и полюбить твою красу, —
Ни за кого другого ты не выйдешь.
Рожден я, чтобы укротить тебя
И сделать кошку дикую – котенком,
Обычной милою домашней киской.
Вот твой отец. Отказывать не вздумай!
Я должен мужем быть твоим – и буду!