Добро пожаловать, Грумио!
ФилиппНу, как дела, Грумио?
ДжозефЭй, Грумио!
НикласДружище Грумио!
НатаниэльКак поживаешь, старина?
ГрумиоДобро пожаловать… Ну как дела… Эй, ты… Здорово, дружище… Ну и хватит для встречи. А теперь, друзья-щеголи, все ли готово, все ли в порядке?
НатаниэльВсе готово. Что, наш хозяин близко?
Грумио Рукой подать, наверно, уже спешился; поэтому не… Тихо, черт побери! Я слышу его голос!Где эти олухи? Никто не встретит,
Коня не примут, стремя не подержат!
Где Грегори, Филипп, Натаниэль?
СлугиМы тут, синьор, мы тут, синьор, мы тут!
Петруччо"Мы тут, синьор, мы тут, синьор, мы тут!"
Мужланы неотесанные, плуты!
Ни рвенья, ни заботы, ни старанья!
Где тот болван, кого вперед я выслал?
ГрумиоЯ здесь, синьор, и так же глуп, как прежде.
ПетруччоАх ты растяпа, сукин сын, прохвост!
Ведь я тебе велел встречать нас в парке
И всех этих мерзавцев привести.
ГрумиоУ Натаниэля не готова куртка,
Разлезлись башмаки у Габриэля,
А Питер не успел покрасить шляпу,
Кинжал Уолтера еще в починке.
Лишь Ралф, Адам и Грегори одеты,
А остальные босы и в отрепьях,
Но даже в этом виде все пришли.
Петруччо Ступайте, дурни! Подавайте ужин. —"Где ты, жизнь моя былая,
Где…" – Кет, добро пожаловать, садись.
Ух-ха-ха-ха!Мой милый котик, будь повеселее. —
Тащите сапоги с меня, мерзавцы!
"Жил монах, молился богу,
Раз он вышел на дорогу…" [183] —
Прочь, ротозей! Ты ногу оторвал мне.
Вот, получай!
Не оторвешь другую! —
Развеселись же, Кет! – Эй, дайте воду! —
А где мой пес Троил? – Беги, болван,
Да позови кузена Фердинанда. —
Ты, Кет, должна поцеловаться с ним. —
Где туфли? Ну, дождусь ли я воды?Помойся, котик, сделай одолженье.
Ах, сукин сын, еще ронять ты вздумал!
Ну, успокойтесь. Он ведь не нарочно.
ПетруччоПес, олух, вислоухая каналья! —
Садись же, Кет. Ты голодна, конечно.
Прочтешь молитву, или мне читать? —
Барашек это?
СлугаДа.
ПетруччоКто подал?
СлугаЯ.
ПетруччоОн подгорел. Все начисто сгорело.
Ну что за псы! А где мошенник-повар?
Как смели вы из кухни принести
И мне подать к столу такую мерзость?
Долой ножи, тарелки, – все убрать!
Лентяи! Бестолковые рабы!
Еще ворчите? Я вам покажу!
КатаринаСупруг мой, я прошу вас, не волнуйтесь.
Вам показалось, мясо не плохое.
ПетруччоКет, я сказал – жаркое подгорело.
Нельзя такое есть. От этих блюд
Желчь разливается, рождая злобу.
Уж лучше попоститься нам сегодня,
Чем пережаренное мясо есть:
У нас с тобой и так довольно желчи.
Ну, потерпи! Мы утром все исправим.
А ночью попостимся за компанию.
Я в спальню провожу тебя, пойдем.