Клаверинг откинулся в кресле, и оно мгновенно изменило форму, подстраиваясь под его позу. Если не считать того, что голова у бывшего капитана совсем поседела, он почти не изменился с тех пор, как Граймс видел его в последний раз. Сколько же лет прошло?.. Ну и, само собой, стал гладким и самодовольным, как сытый котяра. Вот, пожалуй, и все.
- Ну, коммодор Граймс, чем могу помочь? - спросил он, принимая у дьявола высокий запотевший стакан.
15
- Я думаю, вы знаете, - невинно ответил Граймс.
- Откуда, черт побери? - отозвался Клаверинг. - Я же не телепат.
- Разве вы не получили сообщение, капитан?
- Какое сообщение?
- Из Адмиралтейства.
- Нет. А я должен был получить сообщение?
- Разумеется. Я собственными глазами видел копию. Правда, последнее время почта работает на редкость скверно. Возможно, оригинал прибудет с "Дитмаром" - должны же его когда-нибудь отпустить с Ультимо.
- И о чем пишет Адмиралтейство?
- О строительстве базы. - Какой базы?
- Прошу прощения... я все время забываю, что вы не в курсе. Ничего, сейчас все расскажу. Космические Лорды Конфедерации обнаружили, что в их распоряжении оказался некоторый избыток средств - спасибо налогоплательщикам. И решили, что лучшее применение этим деньгам строительство военной базы на Иблисе.
- Во имя всего святого, зачем? Наша планета никогда не будет иметь стратегического значения.
- Именно это я и пытался им объяснить, Клаверинг. Но они встали на дыбы, и мне пришлось подчиниться.
- Думаю, у вас ничего не выйдет, - проговорил капитан. - Что ж... Как бы то ни было, я рад, что мы снова встретились, коммодор Граймс. Столько лет прошло... - он помолчал. - Но вам следовало предупредить меня. Хотя бы по "экстренной телепатической". А вы свалились как снег на голову. Сегодня в Аэрокосмическом управлении дежурил Лингард-младший, а он, между нами говоря, звезд с неба не хватает. Во-первых, он должен был приказать вам оставаться на орбите до заката или рассвета - в это время примерно на час наступает безветрие. А во-вторых, послать запрос, не требуется ли вам помощь пилота. Обычно в роли такового выступаю я сам. Взлетаю на одном из катеров "Салли Энн" и выхожу в открытый космос.
- Держите все в своих руках...
- А как же иначе? - Клаверинг фыркнул и заговорил раздраженным тоном, который был для него когда-то обычным. - Ладно, я привык, что военные всегда поступают, как черт на душу положит. Но "экстренной телепатической" можно было воспользоваться?
- Вы должны были получить сообщение, - соврал Граймс, грозно покосившись на Вильямса. - Разве что наш Карлотти приказал долго жить... Бедный крошка "Маламут" - как ни крути, годы дают себя знать. То одно выйдет из строя, то другое... - И видя, что капитан буксира тихо закипает, добавил: - Но он по-прежнему в строю.
- И все-таки эта база, коммодор... - Клаверинг покачал головой. - Это просто бред. Иблис абсолютно не подходит для этой цели. Вы не найдете ни одного места, где можно построить посадочную площадку. Потом, климат здесь совершенно невыносимый, и...
- Совершенно верно, капитан, - улыбнулся Граймс. - Именно поэтому ваш бизнес процветает. Как я понимаю, вы единственный владелец курортов на этой планете.
- Вы только представьте, что здесь начнется! Правительству пришла охота сорить деньгами, а страдать головной болью придется мне. Конфликты с аборигенами, ссоры в барах...
- Полегче, полегче. Я не утверждаю, что наши офицеры и солдаты ведут себя, как слушатели воскресной школы, но они достаточно хорошо воспитанны.
- Возможно, коммодор, а туристы? Могу себе представить: мистер Денежный Мешок приезжает с очередной блондинкой-секретаршей. К ней начинает клеиться молодой лейтенант приятной наружности - очаровательный парень в военной форме. Мистер Денежный Мешок, хлопнув рюмку-другую, лезет выяснять отношения... Ох, нет, коммодор. Меня такая перспектива не прельщает. И я сделаю все, чтобы подобное...
- Гхм. Ваша позиция ясна, капитан. Но меня прислали сюда с определенным поручением, и это поручение должно быть выполнено. И начнем мы вот с чего. Как я понимаю, поверхность Иблиса самым подробным образом нанесена на карту?
- Разумеется. Прежде чем открыть отель, я был штурманом. Если желаете, мы можем пройти в картографическую комнату.
- Не откажите в любезности, - ответил Граймс.
Картографическая, как и все здешние комнаты, располагалась в пластиковом пузыре. Здесь находились: глобус, огромный стол, на котором поместилась бы карта любого масштаба, и проектор, а на стене висел экран.
Клаверинг подошел к глобусу и слегка толкнул его пальцем, а потом остановил вращение.
- Здесь находится Долина Ада, - произнес он. - Как вы уже поняли, типичное скальное образование. На севере вы видите Трубы Мира, а к югу Альпы Эребуса. К северу от Труб лежат Пестрые Пустоши - тамошние песчаные бури в минуту разденут до костей кого угодно, даже "дьяволов", хоть они и в чешуе. Горные массивы к югу от Альп - Дьявольские Факелы, Адские Маяки, Люциферы...
Капитан повернул глобус на двадцать градусов.