…but what Muse since Homer's able(His feasts are not the worst part of his works)To drow up in array a single day-billof modern dinners?..(…но что Муза, если Гомер может(Пиры далеко не худшая часть его сочинений)Описать все разнообразие дневного менюСовременных обедов?..)

А у Вольтера в «Орлеанской девственнице» песнь X:

…tous ces auteurs divins,…ce bavard'Homare………………………………Ne manquent point…L'occasion de parler d'un repas.[645]

Если, как принято считать, загадочный греческий поэт Гомер жил примерно в IX в. до н. э., то Пушкин промахнулся на четыре столетия, разделив заблуждения ученых своего времени.

<p>XXXVII, XXXVIII</p>

Две следующие пленительные строфы появились только в отдельном издании четвертой и пятой глав 1828 г. Из-за нежного (хотя и совершенно неуместного) упоминания Истоминой (см. коммент. к гл. 1, XX, 5—14), Пушкин, будучи к 1833 г. уже женатым человеком, опустил эту строфу и ее продолжение в полных изданиях.

XXXVIIВ пирах готов я непослушноС твоим бороться божеством;Но признаюсь великодушно,4 Ты победил меня в другом:Твои свирепые герои,Твои неправильные бои,Твоя Киприда, твои Зевес,8 Большой имеют перевесПеред Онегиным Холодным;Пред сонной скукою полей,Перед Истоминой моей;12 Пред нашим воспитаньем модным,Но Таня (присягну) милейЕлены пакостной твоей.

В исправленном черновике (2370, л. 39 и 38 об,) есть следующий вариант стихов 10–12:

Пред бригадирш<ею> моей,Пред скукой <северных> полей,Пред нашим воспитаньем модным.

Бригадирша — госпожа Ларина, вдова бригадира (см. гл. 2, XXXVI, 13). Это слово носило несколько обидный оттенок (хотя здесь употребляется вполне благожелательно) после появления комедии Фонвизина «Бригадир» (написанной в 1766 г. и опубликованной в 1786 г.), где бригадирша Акулина была представлена как прижимистая и чудовищно невежественная женщина, безжалостная к крепостным и готовая ради денег, по словам ее сына, «вытерпеть горячку с пятнами».

XXXVIIIНикто и спорить тут не станет,Хоть за Елену МенелайСто лет еще не перестанет4 Казнить Фригийский бедный край;Хоть вкруг почтенного ПриамаСобранье стариков Пергама,Ее завидя, вновь решит8 Прав Менелай, и прав Парид.Что ж до сражений, то немногоЯ попрошу вас подождать:Извольте далее читать;12 Начала не судите строго;Сраженье будет. Не солгу,Честное слово дать могу.<p>XXXIX</p>Но чай несут: девицы чинноЕдва за блюдечки взялись,Вдруг из-за двери в зале длинной4 Фагот и флейта раздались.Обрадован музыки громом,Оставя чашку чаю с ромом,Парис окружных городков,8 Подходит к Ольге Петушков,К Татьяне Ленский; Харликову,Невесту переспелых лет,Берет тамбовский мой поэт,12 Умчал Буянов Пустякову,И в залу высыпали все,И бал блестит во всей красе.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже