Детектив Радж. Садитесь, мистер Харроу. Со времени нашего последнего разговора кое-что прояснилось, и я хотел бы услышать ваше мнение. Два свидетеля дали показания, которые связывают вас с жертвой. Они утверждают, что видели, как вы ругались с упомянутой жертвой примерно в половине восьмого вечера накануне того дня, когда обнаружили тело. Я просто хочу прояснить один момент: получается, что именно вы общались с жертвой, и причем немало, а никто другой при этом с ним не взаимодействовал. Забавно выходит. Итак, скажите, из-за чего возникла ссора с Бруно Таттерсоном в тот вечер?
Гектор. М-м-мы не ссорились.
Детектив Радж. Бросьте, мистер Харроу. У нас есть запись с камер видеонаблюдения, на которой вы с мистером Таттерсоном стоите и ругаетесь в холле отеля, а потом вы убегаете. Давайте я вам покажу.
[Несколько минут проходит в молчании.]
Детектив Радж. По-моему, это похоже на ссору.
Гектор. Мы… мы разговаривали. Мистер Таттерсон, Б-Б-Бруно, извинялся передо мной.
Детектив Радж. И зачем постояльцу отеля, с которым вы познакомились несколькими часами ранее, извиняться перед вами, консьержем?
Гектор. Я п-п-прервал его ужин, и он б-был недоволен этим.
Детектив Радж. Почему?
Гектор. Он что-то делал в телефоне.
Детектив Радж. Что именно?
Гектор. Понятия не имею.
Детектив Радж. И за это он счел нужным извиниться перед вами? Ведь у вас такая работа – периодически получать по шапке от гостей. Разве нет?
Гектор. Да, но мы это называем «обслуживанием постояльцев». Вы правы, Бруно не обязан был приносить извинения. Но принес. И на записи он этим и занимается, как видите. Я любезно принял извинения, а затем отправился домой.
Детектив Радж. Со стороны выглядит не так. Ладно, двигаемся дальше. Как вы тогда объясните, что те же свидетели сообщили, что в четверг днем вы позволили гостю напасть на них? Это правда?
Гектор. Ни в коей мере.
Детектив Радж. Итак, что случилось с… мистером… сам не понимаю, что написал… Маклином.
Гектор. С Алеком. Он немного выпил и помешал новобрачным фотографироваться на лестнице. Все произошло за минуту, а потом он ушел.
Детектив Радж. И, судя по записям с камер видеонаблюдения, вы… ничего не сделали?
Гектор. В мои обязанности не входит вмешиваться в подобные дела. Алек не нападал на гостей, он хотел со мной поговорить, а они, я полагаю, просто оказались у него на пути.
Детектив Радж. О чем он хотел с вами поговорить?
Гектор. О книге.
Детектив Радж. О какой книге?
Гектор. О книге, которую он пишет. Это имеет отношение к делу?
Детектив Радж. Вопросы тут задаю я, мистер Харроу. И вы утверждаете, что он был пьян?
Гектор. Пропустил пару бокалов.
Детектив Радж. Пару – это сколько именно?
Гектор. Не знаю. Он был в своем номере.
Детектив Радж. У нас есть запись с камер видеонаблюдения, на которой видно, как вы заходите в его номер.
Гектор. Я захожу ко многим гостям. Я консьерж.
Детектив Радж. Наслышан об этом. Значит, у вас есть доступ к каждому номеру?
Гектор. Не у меня одного. Но да, есть.
Детектив Радж. Хм! И вы не видели, пил мистер Маклин или нет, когда заходили к нему?
Гектор. Он пил виски.
Детектив Радж. Сколько бокалов?
Гектор. В его руке я видел только один.
Детектив Радж. Вы понимаете, о чем я.
Гектор. А откуда мне знать, сколько он выпил до того, как я вошел, и сколько после?
Детектив Радж. Мы ходим вокруг да около. Думаю, будет лучше, чтобы вас пока держали отдельно от прочего персонала. Пока я не расставлю все точки над «и». Фред, подойдите! [Пауза.] Отведите мистера Харроу в садовый сарай на заднем дворе. Ему нельзя покидать помещение, пока я не разрешу.
Фред. В сарай? Мне казалось, наверху есть свободная комната. Отведу его туда.
Детектив Радж. Эта комната нужна мне.
Фред. Тогда, может быть, обратно в «Хьюго»?
Детектив Радж. Нет, там друзья мистера Харроу, не хочу, чтобы они ему подсказывали всякое. Сарай – единственное место, где он точно будет отдельно от остальных.
Фред. Можно оставить его в отеле, а я прослежу, чтобы с ним никто не разговаривал.
Детектив Радж. Нет, слишком рискованно.
Фред. Отвезу его в участок.
Детектив Радж. Я не могу быть одновременно в двух местах. Сарай – лучший вариант. Всего на пару часов. Вы же понимаете, мистер Харроу?
Гектор. Да, разумеется.