Дэш Робарз провожал их, стоя на стоянке и махая рукой на прощание, с пистолетом в наплечной кобуре, на видном месте. Крейг отвернулся, обрадованный уходом, и был рад видеть, что никто больше не ответил на его жест. Выходные обернулись катастрофой. Никто тут не провел хорошо время, никто ничему не научился. Назад компродовцы ехали деморализованные и напряженные – хотя их уверяли, что сложится все по-другому.
Старый водитель не изменил своему первоначально заявленному скверному норову. На светофоре в Сан-Бернардино он пригрозил высадить Фила за нарушение порядка – тот якобы слишком громко смеялся.
– Попробуй, и я надеру тебе зад, – сказал Фил. За его выпадом тут же последовали бурные дружные аплодисменты; водила, осознав численное превосходство, молча кипел до конца поездки.
Было здорово вернуться в город. Они застряли в пробке на автостраде Помона из-за перегретой машины на одной из средних полос. Марево дня превратило высотные здания в центре города в супрематические темные прямоугольники, словно бы парящие над землей. События выходных уже казались фантастическими и далекими, как будто имели место во сне.
Регус Патов встретил их, когда автобус подъехал к стоянке «КомПрода». Наплевав на выходной, он стоял перед зданием в ярко-синем галстуке-бабочке. Его подкрашенная чем-то седина казалась еще более коротко обкорнанной, чем раньше. Если в стенах конторы его образ казался странным, то на улице сделался откровенно неформальным, если не сказать клоунским, и Крейг изумился, как такого человека вообще можно воспринимать всерьез.
Однако с этим клоуном почему-то считались-таки.
И в «КомПроде», и в уйме других серьезных компаний.
Крейг выволок из-под сиденья чемодан и влился в медленный поток людей, идущих к выходу в передней части автобуса. Снаружи он услышал, как Патов объявил:
– Не разбредаемся, господа. Оставайтесь здесь до получения дальнейших инструкций.
– Кем он себя возомнил? – сердито сказал Фил. – Он мне не босс.
Тем не менее он вышел из автобуса и отошел в сторону, ожидая указаний вместе со всеми. Крейг сделал то же самое. Консультант тихо разговаривал с Мэтьюзом и членами совета директоров, а мгновение спустя явно потрясенный глава «КомПрода» отступил от него на пару шагов.
– Объявляю собрание в конференц-зале на первом этаже, – провозгласил консультант. – Обещаю не задерживать вас сверх меры. Потом вы пойдете домой, но сперва необходимо обсудить кое-какие вопросы.
– Ё-моё, – выдохнул Фил. – Неужели эти адские выходные никогда не закончатся?
Когда они вошли в здание, Крейг попытался позвонить Энджи как на домашний, так и на смартфон, но домашний был занят и ему пришлось оставить сообщение на голосовой почте мобильника, сообщив ей, что скоро прибудет.
И Мэтьюз, и Патов поднялись на сцену и встали рядом с кафедрой, и, как только все расселись, генеральный директор откашлялся.
– Вы услышите об этом сегодня вечером в новостях, прочтете в газетах… так что мы подумали, что сначала вам следует узнать об этом здесь. – Мэтьюз глубоко вздохнул. – Наш недавно ушедший в отставку финансовый директор Хью Андерсон, а также старший вице-президент Рассел Сибриано вчера покончили жизнь самоубийством.
Повисла неловкая пауза.
– Ужасная судьба. Как вы знаете, они оба недавно ушли в отставку, после того как так и не состоялось слияние нашей компании с «Автоматизированными Интерфейсами». Они оба были чрезвычайно компетентными профессионалами с блестящими перспективами… и я понятия не имею, что толкнуло их на столь… столь роковые меры. Их смерть – это горе для друзей и семей, для их бывших коллег по «КомПроду» и для всей нашей отрасли.
– Однако же положительным моментом, – вклинился Патов, – является то, что по условиям их отставки компания больше не находится на финансовом крючке в связи с их отступными выплатами. Золотые парашюты, выданные этим бывшим сотрудникам – особо отмечу, что подобная практика не одобряется «БФГ» и не рекомендовалась ни одной из наших компаний-клиентов, – так и не раскрылись в полете. Поэтому, хоть я и понимаю, что их близкие и даже некоторые из вас могут быть опечалены их уходом, не могу не отметить: с финансовой точки зрения их смерть небывало удачна для компании, особенно в данный непростой период.
Его тираду встретило потрясенное молчание. Даже Мэтьюз и члены совета, казалось, были ошеломлены вызывающей бессердечностью слов консультанта.
– Что касается того, как эти двое умерли, – продолжил Патов, – если кому-то здесь интересно: мистер Андерсон повесился, а мистер Сибриано перерезал себе вены.
Крейг не мог поверить, что кто-то, даже Патов, может быть таким бессердечным и бесчувственным.
Консультант нажал кнопку на кафедре, и за его спиной начал с тихим шуршанием опускаться экран проектора.