— Вот видишь. Тебе сложно оценить мою красоту, потому что ты другого вида. Но чтоб знала, в молодости от дам у меня не было отбоя. Ты — человек, как мне понять, хороша ли ты для своего вида?
— Ладно, что-то не заладился разговор, давай по-другому. Валдай, отлично смотришься в этом костюме.
Фрак довольно странно смотрелся на старом хряке, но нужно отдать должное, свин выглядел празднично. Гораздо лучше, чем в своем древнем потрёпанном плаще. Валдай смотрел на меня в упор и тужился, пытаясь сочинить комплимент.
— Слушай, ну не для меня это, не умею я. Алмазная моя, давай пойдём.
— Галантности не занимать... Как мы будем добираться? Ведь я на каблуках.
— На карете. Домчимся с ветерком.
Наш транспорт больше походил на телегу, не под стать нарядам. За вожжами сидел ящерообразный кучер. Вот он, в отличие от Валдая, оказался весьма галантным джентльменом. Ящер помог забраться в телегу и отряхнул мой подол от пыли.
С ветерком — это сильно сказано. Двигались мы со скоростью десять километров в час примерно. Валдай не спешил заводить разговоры, поэтому я решила расспросить его сама:
— Чего мне ждать от этого мероприятия?
— Ничего не жди. Интереснее будет.
Через некоторое время мы приехали к красивому поместью, размерами превышающее дом лорда Тигаля раза в два. Добротная такая крепость из серого кирпича. Всюду горели фонари и факелы. Гостей собралось не очень много, около пятидесяти существ, одетых в истинно торжественные наряды. Среди них встречались исключительно химеры, но голова почти всегда была нечеловеческой.
— Господин Валдай в этот раз прибыл не один, занятно-занятно, — встретил нас лакей. — Проходите, пожалуйста, за стол номер восемь. Скоро будут поданы кушанья.
Внутри царила атмосфера праздника. Гости общались и пили что-то из кубков. Я пробовать не решалась, вдруг это самогон высочайшего качества, который человека убьёт с одного бокала.
Мы с Валдаем уселись за указанный стол и нам поднесли два наполненных кубка. Принюхалась, точно алкоголь, а аромат сладостный.
— Что это такое?
— Цветочная настойка, — лаконично ответил в Валдай.
— А кто хозяин торжества?
— Аэтош. Это орёл, который истязал Прометея. Слышала о таком?
— Конечно. Даже страшно стало.
— А чего боятся? Он ведь не со всеми так поступал, а только с теми, кто причинил вред Оремусу.
— Но ведь за что-то его свергли в Каверну?
— Как и всех нас. За минутную слабость.
Прошло немного времени, прежде чем появился Аэтош. Широкоплечий подтянутый, складный… Я бы сказала мужчина, да вот только его пернатая голова и красивый орлиный клюв, не дали бы мне так выразиться.
— Дорогие мои нечестивые сущности. Не стану вас томить, объявляю ежегодный бал в нашу честь открытым, прошу отведать кушанья.
Сначала раздались аплодисменты, а затем звуки приборов о тарелки. Нам принесли блюда, Валдаю огромную прожаренную коровью ногу и непонятную серую массу, напоминающую кашу, а мне принесли куриный окорок с горошком.
— Они под каждого составляли меню?
— Ага, на любой размер и запросы. Неизвестно же, кто придёт в паре: русалка, ведьма, призрак, сама понимаешь.
— Мне начинает нравиться этот приём.
— Дальше тоже должно быть интересно, Аэтош тот ещё затейник, но ты всё равно иллюзий не питай. Иногда это бывают жуткие забавы.
Еда показалась мне на вкус слишком пряной, но не противной. Я утолила голод и была готова к любым развлечениям. Мне понравилось, что Аэтош не томил своих гостей. Как только звуки поглощаемой пищи затихли и сменились голосами, орёл снова вступил на пьедестал.
— Теперь когда мы с вами утолили голод, нас ждёт увлекательное приключение. Случайные пять пар были выбраны сегодня для участия в игре. Те, чьи имена назову, прошу выйти ко мне.
Я замерла в томительном ожидании. Хоть бы и нас позвали.
— Змей Нага и его спутница, — приступил к объявлению Аэтош. — Гарпия Сильвия и её сестра. Сатир Коззл со своей нимфой, Феникс Жар Птен с питомцем. И, наконец, вепрь Валдай с очаровательной незнакомкой.
Да! Этот вечер обещает быть чудесным.
Глава 21. Бал нечисти
— Я слишком стар. За что? — прокряхтел кабан. Я же от радости потирала руки, очень уж любила участвовать в конкурсах и организовывать их.
— Не преувеличивай, Валдай. Тогда по дороге к замку, ты не показался мне старым. Ты могуч, силён и свиреп.
Неохотно Валдай вылез из-за стола, и мы подошли к пьедесталу. Глаза гостей прикованы ко мне, льстит. Только непонятно: это мой восхитительный внешний вид или непривычная для местной фауны внешность?
— Сегодня вам предстоит пройти пять испытаний. В каждом из них вы получите монеты. Проигравших не будет. Сколько денег добудете — на такую сумму сможете купить себе приз. Если что, монеты ненастоящие, поэтому с собой их брать запрещено. Вы можете потратить их только после завершения конкурса. А вот и сами призы.
За спиной у орла плавно разъехались шторы. На высоких тумбах лежали различные предметы.