— Не хочешь прогуляться? — Дэвид сел на край кровати, — Заодно обговорим план на вечер.

Кора и Дэвид вышли из дома и пошли по тропинке по направлению к городу. На обочине стояли черные, поросшие мхом и лианами статуи — горгульи, женщины, вазы, драконы; росли необычные деревья с кровавыми личи, и кусты с фиолетовыми цветами. Перед Корой предстал черно-фиолетовый город в молочном тумане, где всё казалось живым: казалось, что у ветвей деревьев есть уши, а у статуй глаза, что гаргульи вот-вот расправят крылья, а застывшие женщины надкусят малахитовые яблоки со своих подносов.

Когда вдали начали виднеться дома, Дэвид свернул на тропинку, ведущую в лес, и предложил сесть на лавочку.

— Почему ты сделала это, Кора?

— Что именно?

— Всё.

— Почему я стала вампиром? — она повернулась к Дэвиду, — Я умирала, мне нечего было терять. Когда я пила сыворотку, я не знала, что превращусь. Мне только сказали, что я буду жить перед смертью. Так что… меня не обманули.

— Обманули.

— Обманули, но я всё равно не жалею.

— Я тоже.

— Прости. Я так боялась, что ты узнаешь, что я вампир, — покачала головой Кора.

— А я-то поначалу думал, что ты познакомилась со мной, потому что я был единственным вампиром в баре.

— Правда?

Он кивнул. Кора улыбнулась.

— Нет.

— Тогда почему?

— Просто потому, что… это было просто случайно. Никаких причин или следствий. Судьба, — она развела руками.

— Уэльс, сестра, книжный магазин — всё ложь от начала до конца. Даже твоё имя не настоящее.

— Неужели я была так неубедительна?..

— Просто я умею слышать ложь. Дурацкая способность.

— Что?!

— Так хотелось верить, что ты просто вампирша из Уэльса, что держит там книжную лавку, приехала к сестре погостить, и решила познакомиться с единственным вампиром в баре. Всё идеально логично и просто, и всё не правда. Но когда ты произнесла её имя, Рамилия Уилсон…

Кора отвернулась.

После некоторого молчания он сказал:

— Почему ты подошла ко мне в баре?

— Просто… Просто хотела провести с кем-то время. Ты был единственным, в ком я была уверена, кому я доверяла, и при этом ты совершенно не знал, кто я на самом деле. Ну, по крайней мере тогда. Ведь теперь ты обо всем догадался, да?

— Как ты думаешь, как мне удалось спасти тебя?

— Хороший вопрос. Как?!

— Мне позвонили на рабочий телефон. Срочный звонок, — сердце Коры бешено заколотилось, — с Глизе.

Кора закрыла лицо руками.

— Он сказал: Дэвид, немедленно отправляйся на мост у Пыли. От этого зависит жизнь человека… Мост у Пыли, Глизе и твоя ложь. Всё просто как два плюс два.

— Да.

Кора смотрела на Дэвида.

— Да, в прошлой жизни я носила имя Эмилия Паркер, одежду размера XS и славу девушки, судимой за связь с инопланетянином. А также обвиненную в превышении полномочий, резервацию канала связи, поломку спутника, — она махнула рукой, — и все разы неудачно. Теперь моё имя Корнелия Мур. И я сделала это всё, потому что хочу покончить с прошлой жизнью. Ты хотел знать, зачем я сделала это? А сам-то как думаешь?

— Решила, что если не можешь начать новую жизнь, то лучше уж покончить с жизнью вообще?

— Браво, Дэвид, в яблочко.

Дэвид опустил голову и в задумчивости растрепал кудри.

— А что с глизентийцем? — тихо спросил он.

— Что?

— Ты по-прежнему любишь его?

На пару долгих мгновений дыхание Дэвида замерло, прислушиваясь к молчанию Коры.

— Да. Если он вдруг ещё раз позвонит… Передай ему привет от меня.

Дэвид усмехнулся и похлопал Кору по плечу.

— Я передам.

— Правда?

— Да, — он улыбнулся, — теперь, когда я узнал правду, я понял тебя. Да, наверное, эм, не буду скрывать, произошло некоторое недопонимание, — он поднял бровь, — это всё из-за твоего вра-анья.

— Прости пожалуйста…

— Я не держу на тебя зла, — улыбнулся Дэвид, — пойдем, пойдем обратно в дом. Не хочу, чтобы к тебе начали приставать любопытные горожане.

— Дэвид, подожди…

— Да?

— Что теперь со мной будет? Я смогу вернуться домой? — Дэвид ничего не ответил, — Не смогу… Без дома, без работы… Незаконно обращенная и, возможно, последняя, с кем контактировала Рема… Дэвид, что мне теперь делать?

Настороженные глаза Коры отражались во взгляде Дэвида.

— Всё будет хорошо, Кора. Я тебе обещаю.

***

Сидя в кресле-качалке, Кора гладит Тэйси, домашнюю кошку Эйсона. Тэйси сидит на её коленях, гордо выпрямив спину, словно оценивая, примеряясь к гостье. Она позволяет гладить себя какое-то время, но потом брезгливо дёргает лапкой и, задрав нос, спрыгивает с колен. Пушистая шерстка выскальзывает из-под ладони Коры, но та этого словно не замечает.

— До парковки доберёмся в тумане, а оттуда поедем на машине.

Кора шла вслед за Дэвидом через небольшой сад на заднем дворе.

— В тумане? Ты имеешь ввиду туман Фортон-Хиллз?

— Нет, вампиры, высшие, разумеется, умеют превращаться в туман.

— Вау. И я превращусь в туман вместе с тобой?

— Именно так.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кора

Похожие книги