Я сверху помахала всем на детской площадке. Элли помахала мне в ответ, а вот лицо миссис Мейсон приобрело странный пурпурный оттенок, а миссис Гейтон бегом бросилась в мою сторону, что-то быстро говоря в мобильный телефон.

Ведьмы застыли, потрясённо разинув рты.

Что ж, это будет им уроком.

Я не слышала, что говорят там, внизу, – голоса заглушал шум машин. Зато сверху открывался прекрасный вид. Через поля с грохотом катили огромные грузовики, а за моей спиной, словно лист фольги, простиралось и блестело море. Мне было видно всё, даже грядки с кресс-салатом.

Это было как в сказке. Надо почаще забираться сюда.

Подобрав кое-какой мусор и подцепив мокрые вещи карандашом, я сбросила всё это вниз.

Внезапно рядом кто-то взвизгнул. Выглянув через край, я увидела миссис Гейтон. Та со злостью смотрела на меня сквозь заплесневелые перчатки, упавшие ей на очки.

Я подняла кролика и помахала им в воздухе. Элли помахала в ответ.

В центре города взвыла полицейская сирена. Ощущая себя этаким маяком, я со своей высоты следила за полицейской машиной, пока та неслась по улицам города к школе. Наконец, надрывно ревя сиреной, она въехала на школьный двор, и из неё выпрыгнули двое мужчин в форме.

Один из них споткнулся на ступеньках, но другой оказался проворнее. Он со всех ног бросился к школе.

Дядя Дерек.

Но!

Дядя Дерек показался у меня наверху и велел спускаться на землю.

Я демонстративно молчала. Он не мой папа. Он не может приказывать мне, что делать.

– Скарлет. – Его лицо было очень серьёзным.

– Что?

Он пристально посмотрел мне в глаза. Похоже, он на самом деле был сильно встревожен.

– Скарлет, если ты и дальше будешь упираться, я буду вынужден сказать твоей маме, – сказал он.

Выхода не было. Я спустилась. Он помог мне и, похоже, даже не рассердился, лишь легонько похлопал по спине. Я вслед за миссис Гейтон и миссис Мейсон поплелась в кабинет миссис Мейсон.

Кролик Элли всё ещё был засунут за пояс моих брюк. Почему я не отдала его дяде Дереку?

Эх.

– Но они отняли у Элли кролика и зашвырнули его на крышу! – крикнула я в миллионный раз.

Миссис Мейсон вздохнула, откинулась на спинку стула и посмотрела на что-то, что заинтересовало её на столе.

– Дело не в этом, Скарлет. Дело в том, что на крышу забираться запрещено. Да, я согласна, что нехорошо швырять туда кролика, и я поговорю с Джессикой и Мелиссой, но ты не имеешь права нарушать закон.

Она для большей убедительности хлопнула ладонями по столу.

– Мне казалось, ты уже поняла это после случая с пингвинами.

Миссис Гейтон уселась на подоконник и кивала головой в такт каждому слову. Она всё ещё была в своём военно-спортивном костюме.

– Просто не нужно было этого делать, – добавила миссис Мейсон, улыбаясь мне.

– А как же кролик Элли? Она ведь не может без него спать. Кто бы залез туда, чтобы забрать его?

Я впилась взглядом в миссис Гейтон.

– Я? Увольте, – прокудахтала она.

Я представила, как она карабкается по приставной лестнице, а мы толпимся внизу, глядя на её армейские шорты. Брр.

– Его бы достал сторож, – сказала миссис Мейсон.

– Ага, примерно через месяц? Весь мусор, который там валялся, – он явно был там всегда.

– Ох, Скарлет. – Миссис Мейсон с измученным видом махнула рукой. Похоже, она и вправду устала.

– Но что было бы с Элли? Ей без кролика никак. Она бы вообще не спала. У неё ведь нет мамы.

– Успокойся, Скарлет. Возвращайся и пообедай наконец, а я поговорю с другими девочками. – Она встала. – Давай, давай, иди.

– И вы её даже не накажете? – услышала я голос миссис Гейтон когда закрывала за собой дверь.

Я зашагала к двери, что вела на игровую площадку и уже почти вышла наружу, когда мне на плечо легла чья-то рука.

– Кролик. Немедленно отдай его мне, – произнёс голос миссис Гейтон.

– Что?

Она протянула свою костлявую руку.

– Немедленно отдай мне кролика.

– Нет.

– Да, – возразила она, облизнув губы.

– Я не отдам, миссис Мейсон не говорила мне об этом.

– А я говорю.

– А если я не отдам?

Но миссис Гейтон оказалась проворней, чем я думала. Она ловко выхватила кролика прямо из-за пояса моих спортивных брюк.

– Эй! – крикнула я.

– Это станет уроком вам обеим, – огрызнулась она. – Тебе и твоей… подружке. Считайте, что он конфискован.

– Вы не имеете права!

– Имею, ещё как имею. Приходите ко мне завтра, если хотите, чтобы он вернулся. А теперь иди и ешь свой сэндвич.

<p>Обещания, обещания</p>

Я вернулась домой такая злая, что едва могла говорить. Мама была на улице вместе с Сидни. Она наполняла горшки компостом и втыкала в них зелёные побеги. Сидни вытряхивал землю в свой детский бассейн и размазывал грязь.

Бросив рюкзак, я прошла в дом. Я мысленно представляла миссис Гейтон в Антарктиде без карты.

Или без компаса.

Или без толстых носков.

Или без шерстяной шапки.

Или без её любимого плюшевого мишки.

– Что случилось, Скарлет? – Мама вошла и остановилась в дверях.

– Всё. Ничего.

– Как это?

И я рассказала ей про миссис Гейтон и кролика. Я не сказала ей, что он был на крыше и что дядя Дерек приехал, чтобы снять меня оттуда.

Мама подошла и села рядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование ведут новички!

Похожие книги