— Признание в чем? В том, что я нахожу твоего младшего брата раздражающим ублюдком? Виновен. А теперь давай уже начнем представление. Ты же не позволишь этому дешевому постановочному антуражу пропасть даром? Уверен, вам всем здесь не терпится его опробовать.

Альдо раздраженно вздохнул и стряхнул руку Брэна.

— Отлично. Давай начнем. Арчибальд просил кого-нибудь с сильной рукой, и я вызвался. — Он улыбнулся Брэну. — Посмотрим, насколько хватит твоей крутости.

Альдо повернулся и умчался прочь. Я потянула Брэна за руку.

— Он сказал что-то о порке, — забеспокоилась я.

— Да, сказал, так что хорошо, что это происходит со мной, а не с тобой, — пробормотал Брэн и сжал мою руку.

Рядом с ним появились два охранника и пригласили его пройти вперед. Он последовал за ними, но обернулся, чтобы сказать мне:

— Тебе не обязательно смотреть, шелки. Подожди меня снаружи.

Я упрямо покачала головой.

— Я не оставлю тебя наедине с этими людьми. Кто-то должен наблюдать.

Арчибальд влетел в комнату, казалось, раздраженный тем, что ему помешали провести вечер.

— Давайте начнем, — крикнул он.

Люди разошлись по своим местам.

Реджина подошла ко мне.

— Ты в порядке?

Я покачала головой.

— Это варварство, и ему нет места в современном обществе.

Реджина кивнула.

— Ты права, но Анклав — это не современное общество. Поверь, никто не застрахован от такого обращения, ни Арчибальд, ни я.

В том, как она это сказала, было что-то такое, что привлекло мое внимание.

Я взглянула на нее.

— Они делали это с тобой?

Щеки Реджины вспыхнули.

— Это было очень давно.

— Значит, да. Они ничем не лучше животных, все до единого. — Я обернулась и увидела, как мой муж снимает рубашку у подножия помоста.

— Что ты увидела внизу? — спросила Реджина, в ее голосе звучали любопытство и страх одновременно.

Я проигнорировала ее и сосредоточилась на Брэне. Я не обязана была ничего объяснять. Брэн все равно был наказан за мое преступление.

Брэн отбросил рубашку в сторону и поднялся на помост. Реджина потянула меня вниз, на стул. Я опустилась, не сводя глаз с Брэна.

По комнате прокатился низкий шквал женского бормотания. Эти садистские, чопорные сучки хотели моего мужа.

Моего мужа? Я вытеснила неожиданную ревность из головы. Глаза Брэна встретились с моими. Его твердый взгляд успокоил меня.

— Брэндон О'Коннор, твоя жена нарушила правила общества. Ты предложил взять на себя ее наказание. Ты признаешь свою вину? — спросил Арчибальд со стороны.

— Виновен. Я виновен как грех, — пробормотал он, все еще удерживая мой взгляд.

— Очень хорошо, комитет постановил, что ты будешь наказан, согласно нашей традиции, поркой. Двадцать ударов плетью.

Я сжала руки в кулаки, едва не подскочив со стула. Двадцать ударов плетью? Назвать этих людей животными было слишком великодушно. Животные никогда бы не стали делать это ради забавы. В тот момент я подумывала встать и объявить, что нас не волнует дальнейшее участие в этом дерьмовом шоу. Мы могли просто уйти. Конечно, мы еще не знали достаточно, чтобы уничтожить З-Сок или выяснить, что происходит с теми заклейменными девушками, но мы бы выжили, и оба остались невредимыми.

Брэн, казалось, почувствовал мои мысли. Он мягко покачал головой.

Жизнь человека должна что-то значить. Эта миссия не была для него игрой. Он хотел сделать что-то хорошее после жизни, полной неудач. Я не могла остановить его. Это был его выбор.

— Встань колени, если ты готов принять свое наказание. Физическое наказание очистит твою душу и простит ошибку в суждениях. Мы больше не будем упоминать о ней, как только выйдем из этой комнаты.

Не сводя с меня глаз, Брэн опустился на колени. Его темно-русые волосы сияли под светом ламп, как корона.

Альдо выступил вперед. Он был в своей плотной черной мантии и держал в руках длинную кожаную плеть с узлами, расположенными через равные промежутки по всей длине.

Девятихвостка. Мы изучали ее на уроках истории в школе, и, судя по всему, она причиняла невыносимую боль. Мне стало плохо.

— Все будет хорошо, — пробормотала Реджина, взяв меня за руку.

Я отшатнулась от ее прикосновения. Мне не нужно было ее холодное утешение. Вместо этого я заглянула Брэну в глаза, давая ему точку опоры. Убежище.

— Давайте начнем, — сказал Арчибальд.

Первый удар хлыстом пришелся ему по спине, и толпа вытянула шеи, чтобы посмотреть.

Я сжала руки в кулаки, ногти прорвали кожу. Хорошо. Было только справедливо, что я тоже истекала кровью. В конце концов, я была причиной этого. Чувство вины душило меня.

Первые десять ударов были не слишком страшными. Брэн перенес их стойко. Он ни разу не пошатнулся и не отвел от меня взгляда.

Однако после этого Альдо, похоже, понял, что шанс причинить Брэну боль ускользает, и ему нужно выложиться по полной.

С каждым ударом плети раздавался тошнотворный влажный звук, и некоторые женщины отвернулись. Кровь стекала по бокам Брэна, но он ни разу не вздрогнул, когда плеть летела в его сторону.

Слезы текли по моим щекам, но я не сводила с него глаз.

Я была его опорой и не отвернулась бы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собственность дьявола

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже