— Они показали себя хорошими друзьями и отважными воинами. — король в почтении встал и сделал шаг в их сторону. — Они несколько раз спасали мне жизнь. И за это они пожизненно объявлены почётными гостями Вемфальского королевства.

— Благодарю, — Лугнуада склонилась перед Ильдримом.

— Очень приятно, — Берослав протянул когтистую руку, и король пожал её.

— А теперь, — тихо проговорил Ильдрим. — Мы должны проводить в последний путь нашего друга.

* * *

Увидев безжизненное лицо Гельгарота, Марланда тут же кинулась к гробу и оросила слезами серебряных драконов, изображённых на синей нагрудной пластине. Затем герцогиня достала заранее подготовленный черепаховый гребень и по традиции принялась расчёсывать волосы покойного супруга. А тот продолжал лежать в осиновом гробу, сжимая меч Змееборец, наточенный Бремом. Похоронная процессия свернула к кладбищу, расположенному за Своршильдским замком, и остановилась около ямы, выкопанной рядом с могилой герцога Ландергота.

— Для всех вемфальцев этот человек был рыцарем, героем, победителем последних драконов, — заговорила Марланда, встав на принесённый слугами деревянный помост. — И он останется в памяти, как герой ужасной битвы, отдавший жизнь за мир во всей Гранцфере.

Гости на похоронах, затаив дыхание, продолжили слушать герцогиню.

— Но для меня это был в первую очередь любимый человек, супруг и отец нашей дочери, — продолжила она. — Я много раз говорила ему, что боюсь за его жизнь. Просила его оставить ремесло воина. Но он, хоть и любил меня, не слушал. Почему? Потому что он был истинным рыцарем, он жил как рыцарь и погиб как рыцарь. Вемфалия должна гордиться тем, что у неё был такой подданный.

В тишине раздались одобряющие слова.

— Гельгарот, — Марланда посмотрела на лежащего супруга, — Я прощаю тебя, прощаю за всё. Уверена, что и ты простишь меня, если я что-то сделала не так. Покойся с миром, любимый супруг.

Поцеловав покойного супруга в холодные губы, герцогиня отошла в сторону и, пряча слёзы, закрыла лицо руками. Ильдрим поймал на себе несколько взглядов присутствующих и понял, что от него тоже ждут слов. Он поднялся на освобождённый Марландой помост и взглянул на гроб с телом Гельгарота.

— Этот человек много раз спас мне жизнь, и не только ради меня самого, а ради королевства, которому он служил верой и правдой. Благодаря ему Вемфалия избежала завоевания дрейтанцами. И я соглашусь, королевство должно гордиться таким подданным, — Ильдрим поднял голову, расправил плечи и повысил голос. — И оно гордиться этим, говорю я вам от лица страны, правителем которой назначила меня судьба. Прощайте, герцог, мы будем помнить вас вечно.

Гроб закрыли и под руководством кастеляна Флориса воины Своршильда с помощью цепей опустили в могилу. Затем одни слуги взялись за лопату и принялись закапывать яму, а другие принесли тяжёлый серый камень, на котором было выбито имя покойного герцога. Путь Гельгарота был закончен.

— Госпожа герцогиня, — спустившись с помоста, Ильдрим обратился к Марланде. — Я король Вемфалии Ильдрим Первый.

— Да, ваше величество, — та кивнула и поклонилась. — Я это поняла.

— Перед смертью ваш муж просил у вас прощения за то, что больше не сможет приехать к вам, — Ильдрим продолжил. — Он погиб, спасая мою жизнь, а значит я обязан ему и вам. Могу ли я что-нибудь сделать для вас?

— Вы не в состоянии вернуть мне мужа, — ответила Марланда. — А больше мне ничего не нужно. Но у нас есть дочь. Когда мы последний раз говорили о ней с Гельгаротом, то решили, что нашей дочери пора увидеть мир. Я думаю, вам не составит труда назначить её фрейлиной вашей сестры, принцессы Герианны.

— Думаю, не составит. — король кивнул и обернулся в поисках сестры, приехавшей вместе с ним на похороны.

— Линесса! — герцогиня тем временем позвала дочь.

Быстро вытерев слёзы вышитым платком, девушка побежала на зов матери. Тем временем, к Ильдриму приблизилась Герианна.

— Познакомься с его величеством королём Ильдримом, — Марланда представила гостя. — А это моя дочь, леди Линесса.

На заплаканном лице девушки при виде короля, засияла улыбка. Растерянный Ильдрима покосился на стоящую в сторону Лугнуаду, затем повернулся к Герианне.

— Вы не возражаете, если у вас будет ещё одна фрейлина? — спросил он сестру.

— Славная девушка, — ответила та, осмотрев Линессу с ног до головы. — Уверена, королевский дворец засияет ещё ярче.

— Ты же не против поселиться в столице? — Марланда повернулась к дочери и впервые за день улыбнулась. — Помню, ты давно хотела туда попасть.

— Да, матушка. — Линесса обняла её. — Но я буду по тебе скучать.

— Я буду навещать тебя, — Марланда ответила крепким объятием, словно боялась, что дочь уезжает навсегда, и не хотела её терять.

После похорон Ильдрим проводил Линессу и Герианну до кареты. Затем оседлал рыжего коня и во главе колонны направился в сторону столицы. Справа ему в глаза светило солнце, вселяя надежду на светлое будущее.

<p>Эпилог</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги