Ильдрим понял, что это цель испытания и огляделся по сторонам. Его окружал однообразный лес. Но вглядевшись, король разглядел между деревьев просвет и направился в ту сторону. Земля сотряслась, прямо перед Ильдримом снег разлетелся в стороны и навстречу шагнул вылезший из берлоги ревущий минотавр. Увидев короля, чудовище наклонило рогатую голову и, оставляя в сугробах глубокие следы от копыт, двинулось на него.

Гляциус! — недолго думая, Ильдрим решил использовать магию холода.

Серебряные искры, сорвавшиеся с его пальцев, опустились на снег. Резко подул ветер. Поднявшаяся метель окатила минотавра. Ильдрим хлопнул ладонями, и облепивший чудовище снег превратился в ледяную корку, полностью покрывая его. Осторожно обходя превратившегося в ледяную статую минотавра, король направился дальше. Всё ещё круживший в небе грифон продолжал удерживать от использования огненной магии. Проваливаясь по колену в сугробы, Ильдрим упорно шёл к виднеющейся между деревьями поляны, посреди которой чернело пятно земли. Когда король вышел на открытое пространство, он увидел, что в центре этого свободного от снега участка, росло высокое дерево, на вершине которой краснел плод. Ильдрим двинулся к дереву, но крик грифона усилился. Крылатый силуэт чудовища показался над поляной. Заметив Ильдрима, грифон спикировал на него.

Аэронус! — король поднял руки.

Голубые искры растворились в воздухе, и вихревые потоки ударили в чудовище. Грифон отчаянно махал крыльями, пытаясь противостоять атакам стихии. Но Ильдрим опускал и резко поднимал руки, продолжая выкрикивать заклинание. В конце концов магия победила чудовище, и грифона отбросила за опушку на противоположной стороне поляны. Ильдрим наконец добрался до дерева. Рубиновое яблоко росло на самой верхушке, ветки также находились высоко, а ствол оказался слишком гладким и скользким. Король осмотрелся в поисках способа забраться. Его взгляд упал на спускающегося на паутине белого паука и росшие между корнями побеги мяты. Сорвав растение и поймав животное, Ильдрим сажал и то и другое между ладонями.

Диуфилум! — крикнул король, и между пальцев вспыхнуло жёлтое свечение.

Когда Ильдрим разжал ладони, у него в руках оказалась длинная верёвка. Он раскрутил её и бросил один конец вверх. Возникшая сама собой петля зацепилась в верхнюю ветку. Король быстро забрался на верхушку и сорвал рубиновое яблоко. Снова всё побелело перед глазами, а когда белая мгла рассеялась, Ильдрим увидел, что вновь стоит посреди зала в академии.

— Попрошу всех высказаться, — произнёс Аркодей, наблюдавший вместе с остальными магистрами за испытаниями Ильдрима через повисший в воздухе шар, который плавно растворился в воздухе, когда король Вемфалии вернулся в помещение.

— Я убедился в его боевых навыках ещё на Вейвхилле, — первый подал голос Гладобар. — Сейчас он лишь подтвердил, что достоин быть магистром.

— Стихийные атаки были великолепны, — продолжил Квартон. — Он не просто их использовал, но понял, какие можно использовать в данном месте, а какие нет.

— И алхимические знания были наглядно показаны, — добавил Лоберсент.

— Он прекрасно справился с минотавром и грифоном, — Улиус пристально всмотрелся в Ильдрима. — Но знает ли он, какие самые прекрасные существа?

— Драконы, — устало ответил король Вемфалии.

— Верно! — восхитился преподаватель монстроведения. — Моя любовь! Моя страсть! Все видели это прекрасное превращение господина Брема?

— Не отвлекаемся! — магистр Аркодей грозно сдвинув брови, покосился на Улиуса, и тот замолчал. — Значит, получается так. Единогласным решением пятерых магов студент Ильдрим Гольдрагон сохраняет за собой магическую силу и получает звание магистра.

— Рад за вас, ваше величество, — раздался голос неслышно вошедшего в зал Аллогарта.

Магистры собрались подняться и поклониться главному магу, но, покосившись на короля Вемфалии, замерли подобно восковым изваяниям.

— Магистр Аллогарт, — Ильдрим поприветствовал неожиданного гостя лёгким кивком.

— Я вижу, что мне есть на кого оставить королевство. — главный маг подошёл к королю.

— Не понимаю, — вопросительно посмотрел на него Ильдрим.

— Дело в том, что моё предназначение в Вемфальском королевстве исполнено, — объяснил Аллогарт. — Я посадил на трон истинного короля и на долгие годы прекратил чудовищные злодеяния дрейтанцев. И теперь я вынужден вас покинуть.

— И вы тоже, — тяжело вздохнул Ильдрим, вспоминая Гельгарота. — Я ведь не готов стать королём. Я не воспитывался для этого. Я не уверен, что справлюсь.

— Вы справитесь, — главный маг хлопнул его по плечу. — У вас столько друзей. Целая академия магов.

Аркодей и другие магистры удивлённо смотрели на Аллогарта и Ильдрима.

— Уверен, вы найдёте мне достойную замену, — продолжил старый волшебник. — А теперь, ваше величество, господа магистры, прощайте.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги