– Так, значит, ты тролль?

– Да, – сонно отозвался тот.

– И всё? Тролль – и всё?

Ооод не ответил, потому что крепко заснул. Матушка Мангри убрала листья в сумку и достала нечто похожее на рыболовный крючок. Прищурившись, она вдела нитку в ушко и принялась зашивать рану.

– Да, взбудоражили. Обычно они не подходят так близко к Расщепбергу. Мы слышим их по ночам, когда они охотятся, но уже давно в ворота не ломилось целое стадо. Хорошо, что они не прорвались! – Лекарка завязала узел на нитке, оценивающе оглядела свою работу, собрала сумку и повернулась к двери. Мальчики ахнули, когда увидели длинный пушистый хвост с настоящей человеческой кистью на конце. Она бежала на растопыренных пальцах по полу за Матушкой Мангри, как ручное животное на поводке. Обернувшись и увидев потрясённые лица мальчиков, женщина улыбнулась: – А вы целы?

– Да, госпожа, – натужно улыбнувшись, ответил Кальмар.

– Ну и хорошо. Старшина Кэдвик скоро придёт.

В дверь постучали, и Матушка Мангри открыла. На пороге стоял получеловек-полуконь, разговаривавший с мальчиками во дворе.

– Всё в порядке? – спросил он, заходя.

– Да. Тролль – это вон тот, здоровый. Нога в порядке, коровий укус я зашила. Он проснётся через минуту-другую.

Старшина Кэдвик закрыл за собой дверь и внимательно оглядел мальчиков и тролля. Джаннер невольно уставился на диковинное существо. Кэдвик представлял собой удивительную смесь разных животных, однако его осанка, манера складывать руки на груди и взгляд, в котором не было ни страха, ни злобы, показались Джаннеру благородными. Вскоре мальчик понял, что Кэдвик смотрит не на Кальмара, не на тролля, а именно на него. И очень внимательно.

Наконец, старшина Кэдвик шагнул вперёд и произнёс:

– Ты мальчик.

Джаннер подобрался. Вдруг расщепки всё-таки враждебны?

– Настоящий мальчик? – уточнил Кэдвик.

– Да, – ответил Джаннер, с отвращением слыша дрожь в собственном голосе.

– Скажи мне, – обратился Кэдвик к Кальмару, – каким образом ты, расщепок, оказался в обществе мальчика?

– Что? – с нервным смешком переспросил Кальмар. – Я не расщепок. Меня зовут Кальмар, а это мой брат.

Кэдвик рассмеялся:

– Ты не расщепок? Матушка Мангри права – вы пострадали сильней, чем может показаться.

– Ничего не понимаю, – произнёс Джаннер.

Кэдвик вновь взглянул на него, склонив голову набок. Лицо у человека-коня было такое странное, что Джаннер не мог разгадать его выражения. Однако у мальчика возникло ощущение, что это существо не желает ему зла.

– Я попробую тебе объяснить… мальчик, – Кэдвик произнёс это слово так, как будто оно было для него новым и непривычным. Он подошёл ближе и сел, согнув узловатые лошадиные ноги. В свете лампы его синеватая кожа блестела, а большие тёмные глаза переливались. Кэдвик сложил руки на груди и задумался, прежде чем заговорить.

– Вы находитесь в Чёрном лесу. Вам это известно?

Джаннер и Кальмар кивнули. Почему все тут считают их какими-то полоумными?

– Вы пришли сюда без приглашения, без предупреждения и привели с собой стадо клыкастых коров. Я завтракал дома с женой, когда меня предупредили об опасности. Я подумал: если коровы бегут сюда, значит, что-то их встревожило. Но жителям лощин в Чёрном лесу делать нечего. Они не настолько безрассудны. Но вот ты здесь, – он вновь взглянул на Джаннера. – Мальчик.

– Мы не собирались к вам, – сказал Кальмар. – За нами гнались коровы.

– А что ты, брат расщепок, делал во Внешних долинах с этой странной компанией?

– Я не расщепок, – повторил Кальмар.

Кэдвик хмыкнул:

– Ну-ну.

– Я не вру!

– Но ты и не Клык. Ты превратился не до конца.

– Да, я не Клык.

Старшина Кэдвик подался вперёд, вглядываясь в лицо Кальмара:

– Тогда кто же ты, по-твоему, брат?

– Я сын Эсбена, короля Сияющего Острова.

– Не произноси это имя в шутку.

– Я не шучу. Меня зовут Кальмар Ветрокрыл. Мой отец был королём, но он погиб. Значит, теперь король я.

– А я Хранитель трона, – сказал Джаннер.

Старшина Кэдвик отодвинулся:

– Значит, это правда?

– Правда – что? – спросил Джаннер.

– То, что рассказывал Эсбен.

<p>49</p><p>Наскальные рисунки</p>

Джаннер и Кальмар изумлённо уставились на старшину Кэдвика.

– Вы знали нашего отца? – спросил Джаннер.

– Если его звали Эсбен и он был медведем, то да.

– А что он вам рассказывал? – перебил Кальмар.

– Я не стану тратить даром слов. Идёмте. Вы сами всё увидите.

Кэдвик встал и вновь с изумлением взглянул на Кальмара и Джаннера, прежде чем шагнуть к двери.

– А как же Ооод? – спросил Джаннер.

Услышав своё имя, тролль сел и улыбнулся.

– Ооод уже не спать, – он пощупал зашитую рану и спросил: – Куда иём?

– Ооод, ты можешь остаться здесь, если хочешь. Твоим друзьям не причинят вреда. Мои люди убили одну из клыкастых коров и сейчас разделывают тушу для жарки. Тебя охотно накормят. Кроме того, – добавил Кэдвик с улыбкой, – Матушка Мангри считает, что тебе надо поберечь ногу. У неё пунктик насчёт переломов. Вы скоро поймёте, что у многих здесь свои… чудинки. Матушка Мангри – одна из самых разумных. Шимрад, например, с ума сходит по столбам. Он часами на них любуется. Ну, что скажешь, дружище Ооод?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о семье Игиби

Похожие книги