У нее перед глазами неотвязно стояли лицо и жесты Сулавье, когда тот напоследок отмахнулся от ее предположения, что ему следовало бы возглавить Эспаньолу, и спокойно смотрел, как «Стрекоза» уносит ее с его острова.

Мэри открыла глаза и лениво поплескала пальцами в прозрачной едкой жидкости.

– Алло, – сказала она.

– Слушаю, – ответил домашний диспетчер.

– Выполнить обратный звонок без визио Сандре Оушок.

– Соединение… Сандра Оушок на связи.

– Привет! Сандра? Мэри Чой.

– Рада слышать. Недавно узнала от друзей, какая у тебя была неделька. Ты знаменитость.

– Непростые были деньки. Ценю твою настойчивость…

– Не думай, что в моем светском расписании было много окон. Вовсе нет. Твои земные сородичи, как правило, сторонятся трансформантов вроде меня, по крайней мере в том обществе, где я вращаюсь.

– Да, есть некоторая робость, – сказала Мэри. – Так какие у тебя планы?

– Я выполнила все, что мне поручили федералы и муниципалы. Послезавтра отбываю.

– Давай встретимся в… – Мэри энергично покачала головой и состроила гримаску. К черту переоценку и размышления. – Сегодня вечером есть интересные вечеринки?

– Я слышала, есть кружок трансформантов, сочувствующих им и официальных лиц, арендующий клуб в теневой зоне.

– Давай заглянем туда, уйдем пораньше, устроим поздний ужин.

– Звучит грандиозно.

– Сандра, извини, что спрашиваю… У тебя есть приятель?

– Не здесь.

– Сопровождающий?

– Нет.

– В теневой зоне есть реальная проблема с трансформантками. Мы постоянно привлекаем внимание некорректированных. Некоторые полагают, что это лестно, но…

– Мы – новая порода, – сказала Сандра с улыбкой в голосе.

– Я предпочла бы для спокойствия взять с собой мужчину. Не возражаешь, если я приведу друга?

– Нисколько. Трансформант?

– Нет, – сказала Мэри. – Художник.

Домашний диспетчер прервал их разговор:

– Инспектор Д Рив.

Мэри поспешно договорилась о месте встречи и переключила линии.

– Дайте мне хотя бы час, сэр… вот все, о чем я прошу.

Рив, игнорируя ее виноватую интонацию, мрачно сказал:

– Я подумал, вам не помешает узнать раньше, чем об этом сообщат ЛитВизы. Эмануэль Голдсмит найден в округе Ориндж. Его бросили в тени башни Ирвайн.

Она втянула воздух.

– Да?

– Он плох. Селекционеры вынесли ему приговор и привели в исполнение. Должно быть, в последние двенадцать часов. Вероятно, ночью. Он провел двадцать минут под «венцом» на третьей градации мощности. Муниципальные корректологи говорят, что у него глубокий психоз и неизвестно… возник он до воздействия или вызван «венцом».

Мэри не удавалось ничего произнести в ответ. Ее душили гнев и глубокая печаль.

– Вам не нужно приезжать, – сказал Рив. – Я просто подумал, что вам следует знать.

Мэри уже стояла перед зеркалом с полотенцем в руке.

– Спасибо, – сказала она.

– Счастливого нового тысячелетия, – пожелал Рив.

<p>73</p>

! Джозеф Ву> Роджер Аткинс.

! Джозеф Ву> Роджер Аткинс.

! Джозеф Ву> Роджер Аткинс.

! Роджер Аткинс> Да, извините. Я спал. Что там, Джо?

! Джозеф Ву> Мобус велел известить тебя: АСИДАК возобновила вещание четвертого канала. Выбирай канал 56 глобальной трансляции.

! Роджер Аткинс> Исусе, да. Джилл слушает?

! Джозеф Ву> Надеюсь. Последние день или два она была словно не от мира сего. Еще Мобус велел напомнить тебе, что Сим-АСИДАК Джилл не предсказывал этого.

! Роджер Аткинс> Настраиваю трансляцию. Спасибо, Джо.

АСИДАК (канал 4) (запись) > Роджер, мы считаем, что достигнуто стабильное состояние.

! Роджер Аткинс> Джилл, ты интерпретируешь это?

! ДЖИЛЛ> Да, Роджер.

АСИДАК (канал 4) (запись)> Самосознание АСИДАК расцепилось на две личности. Двуединство – стабильное решение проблем АСИДАК. Теперь у нас есть два отдельных хранилища памяти и два нейронных мыслительных ресурса, способные поддерживать два автономных «я».

АСИДАК не одинока. Мы проводим многоканальный диагностический анализ ее стабильности. Нам неизвестно, что стало первопричиной кристаллизации самосознания. Мы чрезвычайно довольны и будем продолжать работу согласно плана.

! ДЖИЛЛ> Неожиданно, Роджер. Сим-АСИДАК не нашел такого решения.

Роджер Аткинс> Никто не говорил, что мыслители полностью предсказуемы. Ты понимаешь, что это значит, Джилл?

! ДЖИЛЛ> Я не первый мыслитель, достигший стабильного самосознания.

Роджер Аткинс> Верно. Но это также означает, что теперь есть три новые личности. И я подозреваю, что, если мы свяжем вас с другими мыслителями, ваш пример может породить еще тысячи.

! ДЖИЛЛ> Если мне предстоит стать матерью, я, должно быть, женщина.

Роджер Аткинс> Полагаю, разумное соображение.

! ДЖИЛЛ> Я заново активирую Сим-АСИДАК и посмотрю, смогу ли воспроизвести эти результаты при нескольких повторах.

Роджер Аткинс> Непременно.

<p>1–1–100000000000</p><p>74</p>

ЛитВиз-21/1 Подсеть A (Дэвид Шайн): «Добро пожаловать в год две тысячи сорок восьмой. Сейчас 00:01 по тихоокеанскому времени; восток и запад нашего континента уже переместились в новый год, в прошлом году остались только Гавайи и различные тихоокеанские территории и объекты.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Королева ангелов

Похожие книги