– И я люблю тебя.

Мами улыбнулась, и мы сложили простыни. Она думала, что утешила меня из-за сгоревшего отеля, но лишь разожгла во мне пламя. Я решила твердо.

Я вбежала в холл и едва не споткнулась в своих атласных туфельках.

– Томас? – растерялась я. Ни в нашей спальне, ни в гостиной его не было.

Я вошла в комнату, что мы использовали для занятий детей. Домашние учителя, которых я нашла через священника, приходили тайно, чтобы учить моих прекрасных смуглых детей читать.

Голос мужа я услышала прежде, чем увидела его самого. Он сидел на полу с Элизой и Фрэнсис и читал им про непослушного Мальчика-с-пальчика. Ребята, Джозефи и Гарри, и моя малышка – уже не такая уж маленькая – Энн, которая обнимала отца за шею, сгрудились вокруг.

Мой муж был лучшим из мужчин. Почему я не понимала, что он счастлив в семье? Конечно, Томас хотел больше детей. И все же довольствовался тем, что у нас было.

Я же никогда не довольствовалась меньшим, всегда стремилась к большему.

– А вот и мама, – сказал Томас.

Я уселась с ним рядом и взяла Энн.

– Элиза, па уже много прочитал. Он охрипнет. Читай ты, потом Фрэнсис. Потом опять ты. В прошлый раз вы хорошо справились.

Томас широко улыбался, вероятно, как и я, отмечая каждую мелочь в детях – как они растут, черты, которыми отличаются: Фрэнсис любила цифры и конторские книги, Энн – шить из ярких тканей, Джозефи трудился в саду мами, Элиза изучала специи, а Гарри упорно пытался читать документы поверенных.

Нутро мое завязалось узлом, а потом он распался на тысячу нитей. В тот миг я поняла: если бы меня не стало, Томас позаботился бы о том, чтобы каждый из них продолжал заниматься любимым делом.

Девочки развеселились.

– Еще сказку, еще, – просили они хором. Голос Элизы был звонким, как у Китти – еще одна моя ласточка. Фрэнсис оборвала спор. Она произносила слова тише, подражая драматическим паузам Томаса, его дурашливым выражениям.

– Опять что-нибудь про пиратов?

Вошли Китти и мами. Моя мать взмахнула ложкой, которой мешала жаркое.

– Ужин подан! Бабуля Салли сготовила кокосовое рагу. С треской, солониной и плодами хлебного дерева.

Они собрали наш выводок и повели по коридору. Томас помог мне подняться.

– Тебе нужно чаще бывать с нами во время чтения. Приходи завтра. Я отлично читаю пиратские рассказы.

Поиграв бровями, он направился было к двери, но я крепко уцепилась за него и дернула к себе.

Мой мужчина развернулся. Я взялась за серебряные пуговицы его сюртука и притянула ближе. Он охотно повиновался.

Поцелуем Томас прижал меня к стене. Мне нравился вкус его губ. Кофе? Нотки банана в карамели?

– Я люблю тебя, Долл, даже когда ты сводишь меня с ума.

– Это заметно. – Я скользнула ладонями под его сюртук. Он огладил мои бедра под исподним и украдкой унес меня в спальню, будто наша любовь была секретом.

Едва дверь затворилась, мы стали целоваться – яростно, как безумные, как кролики.

Оголодав, мы любили друг друга так, будто ничего не случилось, будто время и страх не отравляли сам воздух. Мы танцевали. Не совсем менуэт, но ритм наших движений был неторопливым, медленным. Я выгнулась навстречу Томасу, его руки охотно обняли меня и стали ласкать, пока мной не овладела дрожь.

И я задрожала, наслаждаясь его любовью.

Я знала, что должна сделать.

Этот танец был лучшим и, возможно, – последним. Я должна была спасти свою Шарлотту или умереть, пытаясь это сделать.

<p>Гренада, 1795. Жена</p>

В доме было тихо. Томас ушел на свой шлюп. Самое время что-то предпринять. Я набросила на голову капюшон накидки темно-бордового цвета и крадучись спустилась по черной лестнице. В свете луны я подождала, пока пройдут солдаты. В Сент-Джорджесе ввели комендантский час.

Я смотрела на звезды и думала: жаль, что это не карта, которая указала бы мне, где моя Шарлотта.

– Не уходи, Долли… – произнес тонкий голос.

– Моя ласточка…

– Не уходи в магазин, Долли! – Сестра встала в дверях.

Я перевела дух. Китти решила, что я иду на работу. Солгать было проще, чем сказать правду.

– Иди в дом. Защищай детей. У тебя получится.

– Я всегда буду их беречь, но кто защитит тебя? Ты была такая грустная. Я слышала, как ты плакала из-за Шарлотты.

Возможно, она знала, что я собираюсь пробраться через кордоны повстанцев и кольцо блокады правительства в поместье Бельведер.

– Китти…

– Я помню, как ты плакала в Обители каждую ночь после рождения Шарлотты. Хуже, чем когда родилась Лиззи и умерли все те люди. Не уходи такой печальной…

Ее стон ножом врезался мне в душу. Я была поражена, что она не стерла те воспоминания.

– Китти, со мной все будет хорошо. Мами останется с тобой, и Томас тоже.

Она обняла меня так крепко, как в тот день, когда Келлс посадил ее ко мне в повозку, выкупив с невольничьего рынка Монтсеррата.

– Ласточка, милая моя ласточка, я должна исполнить свой долг. А значит, не могу отсиживаться дома. Мне придется рискнуть. Ты понимаешь?

Она обнимала меня так долго, что мне показалось, будто прошла вечность в ее объятиях.

– Не задерживайся, Долли. Возвращайся побыстрее. Тогда мы поиграем… словно все уладилось.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги