Тоскливая мелодия смолкла. Дядя Макс отступил в сторону, и вперёд вышла Вирджиния. Стоя возле чудовищной груды пепла и смерти, Вирджиния облизнула губы, перевела дух и вынула из кармана маленькую коробочку. Открыла крышку и протянула коробочку вперёд, словно предлагая её Чашечной горе, а потом склонила голову и поставила коробочку на землю.

– То, что здесь случилось… – У неё задрожал голос. – Это было жестокое убийство. Здесь прервали круг жизни. Это произошло с нашими дорогими друзьями, с нашими необыкновенными жуками. Но…

Прикусив губу, Вирджиния вынула из коробочки крохотное ярко-голубое яйцо овсянки.

– Круг жизни сильнее жестоких людей! – Вирджиния подняла яйцо повыше. – Это яйцо символизирует яйцо жука!

Свободной рукой девочка вынула из кармана кожистый зелёный лист, похожий по форме на лист пальмы, – наверняка оторвала от маминого комнатного растения.

– Этот лист символизирует среду обитания. – Она положила лист на пепел, словно укрыла его одеялом, и аккуратно поместила яйцо на лист. – Из яйца появляются личинки.

Вирджиния достала из коробки камешек и подняла вверх. Даркус разглядел на камне отметины в форме спирали.

– Эта окаменелость пролежала в земле сотни лет. Она символизирует личинку.

Вирджиния положила личинку на лист рядом с яйцом и достала из коробочки фиолетовый кристалл.

– Из личинки образуется куколка. Этот кристалл символизирует куколку. – Она положила куколку рядом с личинкой. – А из куколки получается жук!

Голос девочки чуть-чуть охрип от волнения. Марвин спрыгнул с её косички на зелёный лист и застыл рядом с кристаллом.

Вирджиния раскинула руки, словно хотела обнять всю Чашечную гору.

– Эти жуки больше не отложат яиц. – Плечи её вздрагивали, но голос не дрожал. – Дорогие жуки! Ваш пепел уйдёт в землю и станет пищей для личинок. Вы снова включитесь в круг жизни. На самом деле ничто не умирает. – И она вновь склонила голову.

Даркус стиснул зубы, сдерживая рвущееся наружу горе.

После минуты молчания Вирджиния подняла Марвина, отошла назад и встала рядом с Бертольдом. Даркус кивнул ей, желая показать, что у неё получилась замечательная церемония. Потом он шагнул вперёд.

– Друзья! – Даркус покашлял, чтобы прочистить горло, и глубоко вздохнул, не сводя взгляда с покрытых сажей чашек и разбросанных повсюду чёрных панцирей. – Простите нас! Простите, что мы не смогли защитить вас. Простите, что не смогли спасти. Простите за то, что с вами так обошлись люди, наши сородичи.

Он опустил голову и почувствовал, как Бакстер потёрся рогом о его шею. Даркус выпрямился.

– Но мы никогда вас не забудем и никогда не забудем то, что с вами сделали! – Он вскинул руку вверх. – Клянусь, если мне когда-нибудь покажется, что больше нет сил бороться, я вспомню вас и стану сильнее! Клянусь, что посвящу всю жизнь тому, чтобы лучше понимать мир природы и защищать его! Я сделаю это в память о вас, жуках Чашечной горы, – моих спасителях, моих учителях и друзьях. – И твёрдым как гранит голосом он добавил: – А сначала, клянусь, я найду Лукрецию Каттэр и остановлю её!

Вирджиния шагнула к нему, не скрывая слёз, и тоже подняла руку.

– Клянусь, что остановлю её!

К ним тихо подошёл Бертольд, протягивая руку вверх.

– Я тоже остановлю её.

Рядом с Вирджинией встал дядя Макс, подняв руку над головой.

– И я, – прошептал он взволнованно.

Ньютон с другими светлячками полетел к Чашечной горе. Они начали медленный траурный танец, похожий на вальс крошечных фонариков. Это было очень красиво. То взмывая вверх, то спускаясь к самой земле, они облетели вокруг пепелища. Выжившие жуки, почти невидимые в полутьме, странным призрачным стрекотанием аккомпанировали танцу светляков.

Бертольд вытирал слёзы за стёклами очков, и даже у дяди Макса глаза подозрительно блестели, но Даркус уже выплакал всё до конца. Осталась только железная решимость. Впервые в жизни он осознал свою главную цель.

Он – мальчик с жуками. Он защитит жуков и уничтожит Лукрецию Каттэр.

<p>20</p><p>Поминки по жукам</p>

– Ну, кому шоколадного торта? – спросил дядя Макс, когда они вернулись в квартиру. – Есть мороженое разных сортов, разноцветный лимонад и целая куча конфет.

Он повесил пробковый шлем на крючок у входной двери.

– Я не знал точно, какое угощение готовить. Никогда раньше не участвовал в похоронах жуков. Извините.

– У нас же не праздник тут! – возмутился Бертольд.

– А ты бывал когда-нибудь на похоронах?

– Нет. – Бертольд опустил глаза. – В первый раз сегодня.

– Так вот, после похорон всегда бывают поминки. На поминках мы воздаём должное покойному – в данном случае, жукам. Нужно всем помнить, какие они были храбрые, умные и замечательные. Для этого нужно есть вкусности и веселиться. Унынием и мрачностью нельзя воздать честь жизни.

– Я хочу шоколадного торта и сливочного мороженого, и в ту же миску можно конфет насыпать! – с энтузиазмом откликнулась Вирджиния. – Проголодалась – ужас!

– Я тоже, – поддержал Даркус.

– Ну ладно, – нехотя согласился Бертольд. – Мне то же самое.

– Ха! Другое дело. Идите в гостиную, я сейчас всё принесу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фабр

Похожие книги