- Возможно, ты её недооцениваешь, - заметила Серафина. - По крайней мере, войска в Остмарке знают, что значит война. - Она встала и подошла ко мне. - Может, поговорим о чём-нибудь другом? - попросила она. - Я бы хотела знать, правда ли то, что вы с комендантом исчезли почти на два отрезка свечи, чтобы потом появиться в полном согласии на площади цитадели.
- Асела показала нам этот портал и сказала, что он ведёт в самое сердце врага. Мы направились туда, комендант и я. - Я поискал и нашёл свою трубку, набил её табаком и зажёг. Она помогала мне успокоиться. - Мы нашли там столицу врага, огромное чудовище, больше похожее на муравейник, чем на город людей. Там творится что-то странное и непонятное.
- Странное? Что ты имеешь в виду?
- Как я и сказал. Дома построены людьми и в них живут люди. Но план жизни там рождён нечеловеческим разумом. Меня это пугает.
- Тебя?
- Я часто испытываю страх, - сказал я. - Иметь страх - это полезно. Он окрыляет мысли… и ноги. - Я затянулся трубкой. - Это помогло мне убедить его в том, что нам нужно изменить правила. Сегодняшние законы относятся к мирному времени. Это нужно реформировать. - Я пожал плечами. - Думаю, вид этого города убедил его в том, что необходимо что-то предпринять.
- Что ты задумал?
- Возможно, ничего. Всё зависит от того, что решит королевский совет.
Она вопросительно посмотрела на меня.
- Если они примут решение не в нашу пользу, если союз распадётся, тогда придётся думать о том, как выстоять против врага, не так ли? Полагаю, вреда не будет, если мы уже заранее придумаем парочку идей. - Но теперь мне захотелось узнать кое-что ещё. - Скажи, что это за разговор был у тебя с Лиандрой?
- Мы говорили о тебе.
- И что?
- И ничего. Первое, в чём мы оба были согласны, это насчёт твоих недостатков. - Она засмеялась. - На самом деле, мы больше говорили об одежде, чем о тебе.
Я посмотрел на нее.
- Ты умеешь танцевать?
- Конечно, умею, это несложно. Если у мужчины есть талант вести в танце, любая женщина сможет следовать за ним.
- А если его нет?
- Тогда стоит найти другого мужчину.
- Ты не могла бы научить меня этому? - с надеждой спросил я.
Теперь она ухмыльнулась.
- Может многое и осталось прежним, особенно здесь, в Аскире, - ответила она. - Но танцы меняются постоянно.
- Орикес сказал мне, что есть мужчины, преподающие их.
- Видишь, значит проблема уже по большей части решена!
- Ну не знаю, - заметил я, задумчиво глядя на неё. - Финна, мне необходима помощь. Я едва начал и уже вижу, что это превосходит мои силы. Ты не согласишься снова вступить в легион? Мне нужен адъютант.
- Нет, - решительно ответила она. - Я уже отдала одну жизнь императору и по милости Сольтара мне дарована ещё одна, которую я хочу сохранить для себя.
- А если мы изменим правила?
- Как?
- Что-то вы слишком усердны сегодня утром, - немного кисло заметил Орикес, когда мы пошли к нему. Он указал на стопку папок, которые громоздились у него на письменном столе. - Я целиком занят составлением запрошенных вами документов. Что вы хотите на этот раз, генерал Копья?
- Хочу, чтобы сэра Хелис стала моим адъютантом. Я доверяю ей, и у неё есть знания и навыки, которые нужны мне.
- Не вижу никаких препятствий, - ответил он и окинул её взглядом. - Я взял на себя смелость прочитать послужной список штаб-сержанта Серафины Конай. Остаётся только проветрить, действительно ли это она.
- Дело не в этом, - сказал я. - Я хочу, чтобы она стала моим адъютантом, но с возможностью покинуть службу, когда она пожелает и без каких-либо вопросов о том, почему она приняла такое решение.
- Хм, - хмыкнул он. - Что вы на это скажете, сэра Хелис?
- Что на этот раз я не планирую служить всю жизнь в легионе. Пока я нужна Хавальду, я готова носить униформу. Но если обстоятельства изменятся… если он погибнет… - Она сглотнула. - Тогда я хочу иметь возможность уйти, ибо в этом случае легионы отнимут у меня столько, что я больше не смогу их выносить.
Орикес долго смотрел на неё, затем кивнул и повернулся ко мне.
- У адъютанта должно быть определённое звание. Штаб-майора будет достаточно?
- Да, - ответил я, когда Серафина удивлённо моргнула. - Думаю, это было бы уместно.
- Хорошо. Я сам составлю извещение. Если я просто поручу это кому-то, они подумают, что я ошибся, и захотят исправить ошибку. - Он ухмыльнулся. - С возвращением, майор.
- И это всё? - удивлённо спросила она.
- Комендант был здесь ранее, чтобы сообщить о том, что сэр генерал Копья должен получить всё, что пожелает, - ответил он.
По его тону было ясно, что он не в восторге. Он окинул мне проницательным взглядом.
- Правила и законы существуют не просто так, - заметил он. - Борон тоже не меняет постоянно своё мнение.
- Он - бог, - ответил я. - Он вполне способен сделать всё правильно с первого раза. Люди ошибаются. Такова жизнь. Но если они осознают ошибки, они должны иметь возможность исправить их, не так ли?
- Я просто не понимаю, как вам удалось уговорить коменданта дать вас свободу действий. Это более чем необычно.